Glossary entry (derived from question below)
Sep 23, 2015 16:30
8 yrs ago
1 viewer *
English term
Elders
Non-PRO
English to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
A farewell letter from a general manager starting with:
Dear elders, friends, colleagues
(doyens???)
Thank you very much
Cécile
Dear elders, friends, colleagues
(doyens???)
Thank you very much
Cécile
Proposed translations
(French)
4 +2 | aînés | Odile Raymond |
4 +1 | anciens | mariealpilles |
4 | chers anciens collégues et (néanmoins) amis | HERBET Abel |
Change log
Oct 7, 2015 06:19: Odile Raymond Created KOG entry
Proposed translations
+2
12 mins
Selected
aînés
*
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2015-09-23 16:47:49 GMT)
--------------------------------------------------
assembly.nu.ca/library/GNedocs/1999/000149-f.pdf
Chers aînés, monsieur le Président, messieurs les ...
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2015-09-23 17:09:08 GMT)
--------------------------------------------------
Non, c'est un terme plutôt standard.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-09-23 18:05:55 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.valeursactuelles.com/lettre-aux-aines-qui-nous-go...
Lettre aux aînés qui nous gouvernent
Chers aînés, et si vous aviez échoué ? Et si en trente ans vous aviez fini par nous léguer en héritage une France du noir et blanc à l’heure du numérique ?
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2015-09-23 16:47:49 GMT)
--------------------------------------------------
assembly.nu.ca/library/GNedocs/1999/000149-f.pdf
Chers aînés, monsieur le Président, messieurs les ...
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2015-09-23 17:09:08 GMT)
--------------------------------------------------
Non, c'est un terme plutôt standard.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-09-23 18:05:55 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.valeursactuelles.com/lettre-aux-aines-qui-nous-go...
Lettre aux aînés qui nous gouvernent
Chers aînés, et si vous aviez échoué ? Et si en trente ans vous aviez fini par nous léguer en héritage une France du noir et blanc à l’heure du numérique ?
Note from asker:
N'est-ce pas étrange dans ce contexte ? De commencer une allocution ainsi.... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
17 mins
anciens
Je choisis cette option parce que je pense qu'il s'agit aussi bien des seniors de l'entreprise que des gens qui sont peut-être déjà sur le point de prendre la retraite. le terme me paraît moins bizarre que celui d'aînés. Et dans la hiérarchie d'une société, les anciens sont aussi ceux qui sont depuis longtemps dans la société.
Peer comment(s):
neutral |
Odile Raymond
: Ici, il faut un terme d'adresse qui exprime la déférence, ce qui n'est pas le cas du terme "anciens" (sauf si on est en Afrique ou en Orient). En revanche, en français de France, on dit bien "les anciens" (quand ils n'entendent pas !)
34 mins
|
agree |
Platary (X)
: Je suis pour "anciens", mais je changerais l'ordre : chers collègues, chers anciens, chers amis
49 mins
|
5 hrs
chers anciens collégues et (néanmoins) amis
suggéré, le néanmoins est une petite blague habituelle mais pas obligée ici pour être sérieux
Peer comment(s):
neutral |
Odile Raymond
: Collègues est aussi un élément à traduire, et "elders" n'a pas le sens de "anciens collègues" ; c'est l'idée qu'ils sont plus âgés.
9 hrs
|
il est moralement parti car il fait son discours de départ.
Je ne voit pas à quoi se rattacherait "anciens" sinon aux "collègues".
Anciens de promotion alors ???
Dans ce dernier cas "chers anciens, amis et collègues" ????
|
Discussion
Sinon je ne vois pas.
Compagnons de route ????