Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Varianza Media Cuadrática Extraída (VMCE)
English translation:
Average Quadratic Variance Extracted (AQVE)
Added to glossary by
Justin Peterson
Dec 13, 2022 09:52
1 yr ago
20 viewers *
Spanish term
Varianza Media Cuadrática Extraída (VMCE)
Spanish to English
Social Sciences
Mathematics & Statistics
A study of people's attitudes towards sustainability. (Sociology, Statistics)
"Para aportar evidencia de la validez discriminante de la escala con los otros constructos explorados, comparamos la Varianza Media Cuadrática Extraída (VMCE) de la escala con los valores de correlación existentes entre lod dos factores de la escala y los demás constructos explorados.
"Para aportar evidencia de la validez discriminante de la escala con los otros constructos explorados, comparamos la Varianza Media Cuadrática Extraída (VMCE) de la escala con los valores de correlación existentes entre lod dos factores de la escala y los demás constructos explorados.
Proposed translations
(English)
4 +1 | Average Quadratic Variance Extracted (AQVE) | Alberto de Antonio Rivera |
1 +2 | Root Mean Square Variance (RMSV) | neilmac |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Average Quadratic Variance Extracted (AQVE)
From the referenced websites.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I think this is correct"
+2
20 mins
Root Mean Square Variance (RMSV)
In the query sentence, I think the "extracted" component should be separate from the acronym, like this:
"...we compare/d the Root Mean Square Variance (RMSV) extracted from the scale with the correlation values… "
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2022-12-13 10:52:25 GMT)
--------------------------------------------------
I'm posting a low confidence level because I'm not strictly speaking an expert on statistics. However, that is how I would parse the sentence.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-12-13 11:09:46 GMT)
--------------------------------------------------
Again, as I'm not an expert on statistics, I don't have sufficient knowledge to agree or disagree with Alberto's suggestion. However, "mean" and "average"are synonyms to all intents and purposes, and I found this: "Convergent validity is calculated by the mean variance extracted (AVE)"
https://www.researchgate.net/figure/Results-of-the-Measureme...
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2022-12-13 18:28:57 GMT)
--------------------------------------------------
PS: Although my statistical knowledge is very limited, the acronyms VMCE and AVE don't seem to represent the same thing. I may be mistaken.
"...we compare/d the Root Mean Square Variance (RMSV) extracted from the scale with the correlation values… "
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2022-12-13 10:52:25 GMT)
--------------------------------------------------
I'm posting a low confidence level because I'm not strictly speaking an expert on statistics. However, that is how I would parse the sentence.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-12-13 11:09:46 GMT)
--------------------------------------------------
Again, as I'm not an expert on statistics, I don't have sufficient knowledge to agree or disagree with Alberto's suggestion. However, "mean" and "average"are synonyms to all intents and purposes, and I found this: "Convergent validity is calculated by the mean variance extracted (AVE)"
https://www.researchgate.net/figure/Results-of-the-Measureme...
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2022-12-13 18:28:57 GMT)
--------------------------------------------------
PS: Although my statistical knowledge is very limited, the acronyms VMCE and AVE don't seem to represent the same thing. I may be mistaken.
Example sentence:
Distribution of the root-mean-square variance...
Peer comment(s):
agree |
Alberto de Antonio Rivera
: The word "extracted" should not be separated from the translation as it is a key part of this statistical variable
57 mins
|
In that case, the sentence doesn't scan properly. It would need a verb such as Giovanni suggests, which could be "extracted/estimated/calculated from".
|
|
agree |
Giovanni Rengifo
: I totally agree with you, and I'd add that "extraída de" here would be "estimated or calculated from".
6 hrs
|
Cheers :)
|
Something went wrong...