Glossary entry

Dutch term or phrase:

relmeel

English translation:

barley middlings

Added to glossary by Johan Venter
May 4, 2011 07:53
13 yrs ago
Dutch term

reimeel

Dutch to English Other Agriculture Barley milling
Gerstevoermeel

Doprijk afvalproduct verkregen bij het verwerken van geschoonde gerst tot gort. Het bestaat in hoofdzaak uit de min of meer fijngemalen doppen vermengd met reimeel. Reimeel is het meel verkregen bij de eerste pellingen van vrijwel naakte gerstkorrels. Het bestaat uit bestanddelen van de zemelen, van de meelhoudende kern, van de kiemen en doppen). Gerstevoermeel kan ook van gerstemeel zijn, waaruit een deel van de bloem is afgezeefd.

What is rei? Is it 'rye' (rogge) that is misspelled in Dutch, or is it some obscure term that I can't track down?
Proposed translations (English)
3 +1 barley middlings
4 REY FLOUR

Discussion

Ron Hartong PhD (X) May 9, 2011:
Bedankt Johan.
MoiraB May 4, 2011:
Definition of middlings found Obviously barley in your case, but "middlings" usually refers to wheat. Definition might be useful for clarification (and in support of Ron's answer). Link on http://www.nidera.com/Dictionary/gettext.aspx?id=87 takes you to http://www.nidera.com/Dictionary/gettext.aspx?id=747, where "middlings" is defined thus:
"A by-product of the milling of wheat, consisting of fine particles of bran, wheat shorts, wheat germ, wheat flour and other materials at the completion of milling. Midd­lings must contain no more than 9 1/2% of crude fiber."

For info, there's also a wikipedia entry for "wheat middlings" http://en.wikipedia.org/wiki/Wheat_middlings
Lianne van de Ven May 4, 2011:
Als 'reimeel' van gerst wordt gemaakt zou het toch barley flour moeten zijn, en geen roggemeel (rey flour)? Ik denk dat eerder zoiets als 'griesmeel' bedoeld wordt, een bepaalde fase in het maalproces., zoals hier beschreven: http://www.broodovenforum.com/forum/recepten-en-zo/1907-elas...
Maar aangezien er geen referenties te vinden zijn, lijkt het me dat je dat aan de klant moet laten weten. Ik zou geen rey flour gebruiken, ook al is dat 'verleidelijk'.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

barley middlings

In de eerste plaats is hier sprake van een typfout: het moet 'relmeel' zijn (zie 1e link).

De Canadian Food Inspection Agency geeft onder Milling By-Products de volgende definitie (zie 2e link):
Barley mill run (or Barley mixed feed or Barley mill by-product) is the entire residue from the milling of barley flour from clean barley and is composed of barley hulls and barley middlings.

Uit die definitie leid ik af dat 'Barley mill run' = Gerstevoermeel, en dat 'relmeel' = 'barley middlings'.

Overigens is 'relmeel' een Zaanse term, en wordt het ingroningen 'dust' genoemd (zie http://www.bdpoppen.nl/pdf/molenwoordenboek_bdp.pdf).


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-05-04 09:56:30 GMT)
--------------------------------------------------

Ik zie net dat de link naar het molenwoordenboek niet werkt: als je het laatste symbool ('haakje sluiten') in de URL verwijdert werkt het wel.
Peer comment(s):

agree MoiraB : yes, your gmp+ link contains identical text to that quoted by asker, apart from the typo. Good detective work!
20 mins
Thanks MoiraB. In fact I found it by Googling (w/o double quotes) the entire sentence, but leaving out 'reimeel' ;)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much"
7 mins

REY FLOUR

AS FAR AS I KNOW
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search