Glossary entry

English term or phrase:

A customer on an ad–hoc basis

Swedish translation:

sporadisk kund

Added to glossary by C. Heljestrand
May 7, 2006 16:24
18 yrs ago
2 viewers *
English term

A customer on an ad–hoc basis

English to Swedish Bus/Financial Business/Commerce (general)
WBT / e-learning / sales training:

Picture this situation: A customer on an ad–hoc basis enters your truck yard and you are watching him from your office as he parks his car and jumps out. What do you believe is critical when approaching a customer like this for the first time?
Proposed translations (Swedish)
3 +2 sporadisk kund
2 strökund
2 en tillfällig kund

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

sporadisk kund

kund som handlar sporadiskt/tillfälligtvis..

ad hoc är ju ung motsatsen till regelbundet, ordningsbestämt, konsekvent m.m.
Inte känns det som helt "impeccable" på engelska att använda uttrycket som här...
Peer comment(s):

agree Lena Samuelsson
9 hrs
agree Madelen Neikter
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "tack!"
3 hrs

strökund

Jag tror strökund också används, men kanske mer i daglivaruhandel.
Something went wrong...
4 hrs

en tillfällig kund

Ytterligare ett förslag. :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search