Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
concession
Turkish translation:
ihale etme
Added to glossary by
Özden Arıkan
Nov 2, 2003 17:02
20 yrs ago
2 viewers *
English term
concession
English to Turkish
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Aradığım kelimenin geçtiği paragraf aşağıda. Arnavutluk'da bir karayolu ağı oluşturulmasına ilişkin hükümet stratejisi ve Dünya Bankası, Avrupa Yatırım Bankası gibi uluslararası kuruluşların, projeye ne şekilde destek verecekleri anlatılıyor yazının tamamında. Concession derken, Arnavutluk hükümetinin yapım için onay vermesinden mi bahsediliyor, yoksa bir imtiyaz mı söz konusu anlayamadım. Yardım etmek için klavyeye dokunacak parmaklarınızın tuttuğu altın ola inşallah !!
"The Albanian government has begun to award concessions for different road segments. It has already approved a concession for the first, 55km-long Rogozhine-Tirana-Thumane segment, which will cost 150m euros."
"The Albanian government has begun to award concessions for different road segments. It has already approved a concession for the first, 55km-long Rogozhine-Tirana-Thumane segment, which will cost 150m euros."
Proposed translations
(Turkish)
5 | "ihale etmek" | Senem Mintaş (X) |
5 +3 | imtiyaz | Adil Sönmez (X) |
5 +1 | ruhsat, izin, imtiyaz | Zorlu |
5 | iş yapma izni | Aydin Yulug |
5 | imtiyaz sözleşmesi | Önder Öztürkçü |
5 | İmtiyaz / Ayrıcalık Hakkı | shenay kharatekin |
Change log
Jul 1, 2005 21:28: Özden Arıkan changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "(none)" to "Law: Contract(s)"
Proposed translations
3 hrs
Selected
"ihale etmek"
Her ne kadar "concession" terimi yukarıda belirtilenlerin tamamını kapsayacak şekilde kullanılsa dahi, burada Arnavutluk Hükümeti söz konusu projenin her bir evresini özel sektöre ihale etmeye başlamıştır (Söz konusu proje, Arnavutluk karayolu altyapısının iyileştirilmesi ve bakım hizmetlerini içermektedir). Daha ayrıntılı bilgi için aşağıdaki İnternet adresinden istifade edebilirsiniz.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-02 22:30:45 (GMT)
--------------------------------------------------
Metinde geçen \"government\" ve \"euros\" kelimelerinin yazılış şeklinden ötürü bu metni kaleme alanın anadilinin İngilizce olduğu konusunda şüphelerim var. Ayrıca to award a concession contract şeklinde kullanılmasının gerekli olduğunu düşünüyorum. Metnin tamamını görmeden imtiyaz sözleşmesi olarak çevrilmesi doğru olur mu emin değilim. [ Çünkü bu tür bir projede concession contract veya agreement söz konusudur; Tek başına concession ifadesi havada kalıyor]
--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-03 09:13:17 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ben de teşekkür ederim. Size çalışmalarınızda kolaylıklar diliyorum.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-05 10:22:31 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
\"Concession\" teriminin Türkçe karşılığı \"ihale etmek\" olmamakla birlikte yukarıda belirttiğim hususlardan ötürü metin içerisinde bu anlamı verecek şekilde kullanıldığını düşünüyorum [Önerilen diğer cevapların bazılarına katıldığımı da bir not olarak burada belirtmek isterim].
--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-02 22:30:45 (GMT)
--------------------------------------------------
Metinde geçen \"government\" ve \"euros\" kelimelerinin yazılış şeklinden ötürü bu metni kaleme alanın anadilinin İngilizce olduğu konusunda şüphelerim var. Ayrıca to award a concession contract şeklinde kullanılmasının gerekli olduğunu düşünüyorum. Metnin tamamını görmeden imtiyaz sözleşmesi olarak çevrilmesi doğru olur mu emin değilim. [ Çünkü bu tür bir projede concession contract veya agreement söz konusudur; Tek başına concession ifadesi havada kalıyor]
--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-03 09:13:17 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ben de teşekkür ederim. Size çalışmalarınızda kolaylıklar diliyorum.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-05 10:22:31 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
\"Concession\" teriminin Türkçe karşılığı \"ihale etmek\" olmamakla birlikte yukarıda belirttiğim hususlardan ötürü metin içerisinde bu anlamı verecek şekilde kullanıldığını düşünüyorum [Önerilen diğer cevapların bazılarına katıldığımı da bir not olarak burada belirtmek isterim].
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Çok teşekkür ederim. Bu arada şüphelerinde haklısın, metni yazanın anadili İngilizce değil."
+3
38 mins
imtiyaz
Concession
Kaynak: Redhouse
Karşılıklar:
Ayrıcalık; bayilik; devlet veya diğer bir yetkili makam tarafından tanınmış imtiyaz, imtiyaz; kabul; itiraf; mümessillik; teslim
Kaynak: Redhouse
Karşılıklar:
Ayrıcalık; bayilik; devlet veya diğer bir yetkili makam tarafından tanınmış imtiyaz, imtiyaz; kabul; itiraf; mümessillik; teslim
Peer comment(s):
agree |
t4 (X)
: Her ne kadar "Concession" esas olarak "Taviz" anlamına gelirse de buradaki anlamı gerçekten de "İmtiyaz"dır. "İşletme İmtiyazı" veya imtiyyaz kullanılmak istenmiyorsa "İşletme Hakkı" olarak da kullanılabilir. Ama unutmayın : Bayilik de bir "concession"dur
7 mins
|
agree |
shenay kharatekin
: Sözlüklerimiz aynı :-)
2 hrs
|
agree |
rusen
20 hrs
|
40 mins
iş yapma izni
aslında iş yapma izni ama dediğiniz gibi bir 'imtiyaz' olarak değerlendirilebilir. O nedenle genelde 'to award a concession' olarak kullanılıyor.
Webster'a göre:
something conceded : a : ACKNOWLEDGMENT, ADMISSION b : GRANT c (1) : a grant of land or property especially by a government in return for services or for a particular use (2) : a right to undertake and profit by a specified activity (3) : a lease of a portion of premises for a particular purpose; also : the portion leased or the activities carried on
Webster'a göre:
something conceded : a : ACKNOWLEDGMENT, ADMISSION b : GRANT c (1) : a grant of land or property especially by a government in return for services or for a particular use (2) : a right to undertake and profit by a specified activity (3) : a lease of a portion of premises for a particular purpose; also : the portion leased or the activities carried on
Peer comment(s):
disagree |
Adil Sönmez (X)
: Adam yollara "imtiyaz vererek" yaptırıyor anlamına kullanılmış, "by permission granting" değil, bence.
19 mins
|
agree |
shenay kharatekin
: kısaca imtiyaz
2 hrs
|
2 hrs
imtiyaz sözleşmesi
İdarenin sahip olduğu tekelci mülkiyet haklarının sınırlı bir süre için özel sektöre devri şeklinde bir altyapı hizmetleri özelleştirme biçimidir.
3 hrs
İmtiyaz / Ayrıcalık Hakkı
Red House Sözlük böyle diyor
Aradığınız terim: concession, İlk 30 kayıt görüntüleniyor.
İngilizce Türkçe Kategori
concession imtiyaz Genel Sözlük
concession imtiyaz İş Dünyası
concession ayrıcalık İş Dünyası
concession kabul İş Dünyası
concession teslim İş Dünyası
concession bayilik İş Dünyası
concession bir arazinin belli bir amaç doğrultusunda kullanılması için hükümetin verdiği imtiyaz İş Dünyası
concession ayrıcalığın uygulandığı arazi İş Dünyası
concession vergi kolaylığı İş Dünyası
concession ödün İş Dünyası
concession taviz İş Dünyası
concession bir arazinin bir amaç için kullanılması için hükümetin verdigi imtiyaz İş Dünyası
concession ruhsat İş Dünyası
Aradığınız terim: concession, İlk 30 kayıt görüntüleniyor.
İngilizce Türkçe Kategori
concession imtiyaz Genel Sözlük
concession imtiyaz İş Dünyası
concession ayrıcalık İş Dünyası
concession kabul İş Dünyası
concession teslim İş Dünyası
concession bayilik İş Dünyası
concession bir arazinin belli bir amaç doğrultusunda kullanılması için hükümetin verdiği imtiyaz İş Dünyası
concession ayrıcalığın uygulandığı arazi İş Dünyası
concession vergi kolaylığı İş Dünyası
concession ödün İş Dünyası
concession taviz İş Dünyası
concession bir arazinin bir amaç için kullanılması için hükümetin verdigi imtiyaz İş Dünyası
concession ruhsat İş Dünyası
Reference:
+1
4 hrs
Something went wrong...