Glossary entry

French term or phrase:

aux abords légèrement boisés

German translation:

mit etwas Baumbestand am Rand

Added to glossary by Doris Wolf
Mar 26, 2015 14:16
9 yrs ago
French term

aux abords légèrement boisés

French to German Marketing Tourism & Travel Tourismus / Luxemburg
Hallo,

es geht hier um die Lage eines Golfplatzes in Luxemburg. Irgendwie tue ich mir mit dem eingesternten Teil etwas schwer, weil alles, was mir dazu einfällt irgendwie merkwürdig klingt. Danke für Ideen.

Situé sur ... hectares vallonnés aux *abords légèrement boisés*, ce parcours dessiné par YY offre plusieurs obstacles d’eau et près de ... bunkers.
Proposed translations (German)
3 mit etwas Baumbestand am Rand
Change log

Mar 26, 2015 14:57: Doris Wolf changed "Field (specific)" from "Archaeology" to "Tourism & Travel"

Discussion

Andrea Halbritter Mar 26, 2015:
Würde schreiben "mit etwas Baumbestand am Rand".
Doris Wolf (asker) Mar 26, 2015:
Vielen Dank, beide Ideen klingen perfekt, jetzt muss ich mich nur noch entscheiden.
Iris Rutz-Rudel Mar 26, 2015:
mit lichtem Baumbestand an den Rändern - wäre auch eine Möglichkeit.
Andrea Wurth Mar 26, 2015:
Vielleicht etwas mit "spärlich bewaldet", "mit einigen Bäumen", "leichter Waldbewuchs" usw.

Proposed translations

5 hrs
Selected

mit etwas Baumbestand am Rand

Eine Möglichkeit, falls es nur relativ wenige Bäume sind. Vielleicht lässt sich das ja googlen, wenn du weißt, um welchen Golfplatz es geht.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search