Source text in English — View comments about this source text » | Translation by Andreea Sepi, MCIL (X) (#11620) — Winner |
- "I'd give my right arm to be ambidextrous." - "When you come to a fork in the road, take it." - "You can observe a lot just by watchin'." - "Nobody goes there anymore. It's too crowded." - "I can't concentrate when I'm thinking." - "The future ain't what it used to be." - "I'm not going to buy my kids an encyclopedia. Let them walk to school like I did." - "We're lost, but we're making good time." - "Half the lies they tell about me aren't true." - "A nickel ain't worth a dime anymore." - "It's like deja-vu, all over again." - "It ain't over till it's over." - Mrs. Lindsay: "You certainly look cool." Yogi Berra: "Thanks, you don't look so hot yourself." - "If the world were perfect, it wouldn't be." | Mi-aş tăia o mână să fiu ambidextru. Dacă îţi pierzi direcţia, apleacă-te şi ridic-o. Câte nu poţi observa doar privind... Nu se mai duce nimeni acolo. E prea aglomerat. Nu mă pot concentra în timp ce gândesc. Nici viitorul nu mai e ce era odată. N-am de gând să le cumpăr copiilor o enciclopedie. Să facă bine să meargă pe jos la şcoală, cum am mers şi eu. Ne-am pierdut, dar suntem în grafic. Jumătate din minciunile care se spun despre mine nu-s adevărate. În ziua de azi, un leu nu mai face 2 bani. Parcă-i un deja-vu, din nou şi de la capăt. Mai e mult până departe. D-na Lindsay: "Arăţi chiar bestial." Yogi Berra: "Mersi, nici dumneata n-arăţi chiar omeneşte." Dacă lumea ar fi perfectă, de fapt n-ar fi. |