Au jour fixé, l'appartement du comte Ulric de Rouvres était préparé. Ulric y donna rendez-vous pour le soir même à trois des plus célèbres médecins de Paris. Puis il courut chercher Rosette.
Elle venait de mourir depuis une heure. Ulric revint à son nouveau logement, où il trouva son ancien ami Tristan, qu'il avait fait appeler, et qui l'attendait avec les trois médecins.
—Vous pouvez vous retirer, messieurs, dit Ulric à ceux-ci. La personne pour laquelle je désirais vous consulter n'existe plus.
Tristan, resté seul avec le comte Ulric, n'essaya pas de calmer sa douleur, mais il s'y associa fraternellement. Ce fut lui qui dirigea les splendides obsèques qu'on fit à Rosette, au grand étonnement de tout l'hôpital. Il racheta les objets que la jeune fille avait emportés avec elle, et qui, après sa mort, étaient devenus la propriété de l'administration. Parmi ces objets se trouvait la petite robe bleue, la seule qui restât à la pauvre défunte. Par ses soins aussi, l'ancien mobilier d'Ulric, quand il demeurait avec Rosette, fut transporté dans une pièce de son nouvel appartement.
Ce fut peu de jours après qu'Ulric, décidé à mourir, partait pour l'Angleterre.
Tels étaient les antécédents de ce personnage au moment où il entrait dans les salons du café de Foy.
L'arrivée d'Ulric causa un grand mouvement dans l'assemblée. Les hommes se levèrent et lui adressèrent le salut courtois des gens du monde. Quant aux femmes, elles tinrent effrontément pendant cinq minutes le comte de Rouvres presque embarrassé sous la batterie de leurs regards, curieux jusqu'à l'indiscrétion.
—Allons, mon cher trépassé, dit Tristan en faisant asseoir Ulric à la place qui lui avait été réservée auprès de Fanny, signalez par un toast votre rentrée dans le monde des vivants. Madame, ajouta Tristan en désignant Fanny, immobile sous son masque, madame vous fera raison. Et vous, dit-il tout bas à l'oreille de la jeune femme, n'oubliez pas ce que je vous ai recommandé.
Ulric prit un grand verre rempli jusqu'au bord et s'écria:
—Je bois....
—N'oubliez pas que les toasts politiques sont interdits, lui cria Tristan.
—Je bois à la Mort, dit Ulric en portant le verre à ses lèvres, après avoir salué sa voisine masquée.
—Et moi, répondit Fanny en buvant à son tour... je bois à la jeunesse, à l'amour. Et comme un éclair qui déchire un nuage, un sourire de flamme s'alluma sous son masque de velours. | В зазначений день квартира графа Ульріка де Руври була підготовлена. Того вечора Ульрік тут назначив зустріч трьом найкращим лікарям Парижу, а потім помчався до Розет. Вона померла годину тому. Ульрік повернувся в своє нове помешкання, де знайшов свого старого друга Трістана, котрому він напередодні зателефонував, і котрий організував зустріч з трьома світилами медицини. – Ви можете розходитись, – сказав Ульрік всім присутнім, – я хотів з вами проконсультуватись з приводу особи, якої більше нема в живих. Трістан залишився з графом. Він не намагався його заспокоїти, чи зарадити горю, однак вважав свою присутність ознакою підтримки та братерства. Це він організував пишні похорони на превеликий подив всієї лікарні. Він викупив ті речі, котрі молода дівчина принесла з собою, і ті, котрі після її смерті стали власністю адміністрації. Серед особистих речей – синя сукня, єдине, що залишилось у бідної покійниці. До числа інших клопотів, входили ще й антикварні меблі Ульріка, на яких вони жили з Розет, і які треба було перевезти до нової квартири. Думки про смерть не полишали Ульріка. Кілька днів потому він вирушив до Англії. Такими були його настрої, в той момент, як він потрапив до кафе «Де Фва». Поява графа Ульріка спричинила велике хвилювання серед присутніх. Мужчини підводились і посилали йому ввічливі вітання від людей зі всього світу. Їхні дружини нахабно крутились хвилин зо п’ять, до тих пір доки повністю не оточили персону графа Руври своїми зацікавленими аж до непристойності поглядами. —Проходьте, мій любий покійнику, – сказав Трістан, посадивши Ульріка на місце, яке призначалося для Фанні, – вкажіть тостом вашу присутність у світі живих. Мадам, – додав Трістан, звертаючись до Фанні, – відкрийте своє обличчя – так буде правильно. А ви,– сказав він дуже голосно на вухо молодої дівчини,– не забудьте, про те, що я вам замовив. Ульріх підняв келих, наповнений по самі вінця і вигукнув: —Я п’ю… —Не забудь про те, що тости на тему політики заборонені, – крикнув Трістан. —Я п’ю за смерть,– сказав Ульрік, підносячи келих до губ, попередньо привітавшись зі своєю сусідкою в масці. —А я, – відповіла Фанні, – в свою чергу, п’ю за молодість, за кохання. І як блискавка, розділить хмари, так і посмішка любові освітить велюрову маску. |