Job closed This job was closed at May 6, 2024 09:04 GMT. ** Looking for ENGLISH to/from KAZAKH translators ** 工作发布于: Apr 30, 2024 13:05 GMT (GMT: Apr 30, 2024 13:05) Job type: 笔译/编辑/校对工作 Service required: Translation 语言对: English英语译成Kazakh哈萨克语 工作说明: Please DO NOT send me a quote via proz but send me an email to [HIDDEN]
with subject line:
Re: ** Looking for ENGLISH to/from KAZAKH translators **
Hello,
My name is Laura Tonello and I am the owner of a small translation agency based in Florida.
I am looking for a KAZAKH/English native translators + editors/proofreaders for ENGLISH into KAZAKH translation projects (and viceversa) to work for my agency on a regular basis (but still, as free-lancer so I cannot assure consistent work) for a long-term cooperation.
If you are interested, can you please send me your CV to this email specifying:
- Your native language and your language pairing(s)
- Are you a full-time translator?
- Your availability (all day? Weekends? Nights?)
- Your approximate rate/source word in USD for translation?
- Your approximate rate/source word in USD for editing/proofreading?
- Do you have a minimum fee?
- Do you have any certification of professional translator or affiliation to Translation associations (e.g. ATA, CIOL etc.)?
- How many words you are able to translate/day
- Some references of already executed translations.
- Are you able to reply immediately to email/phone?
- Field of specialization (business, legal, marketing etc.)?
- How good you are with formatting (e.g. create tables for translation of Birth/Marriage/Divorce/Death certificates or work with Excel files with java language)
- Do you use SDL TRADOS or any other CAT tools?
- Are you available to execute a short translation test?
- Can you do post-DTP review? This means that the translation will be inserted from my designer in a PDF and you need to insert comments about punctuation/layout/inconsistencies mistakes necessary to deliver an error-free PDF to my client
- Can you send me a few samples of your most important projects?
-Where are you located?
Thank you,
4) Please excuse me if I do not reply to your further questions immediately but I am also busy managing day-to-day operations, so I review CVs of potential new linguists only once/week. I generally pre-select linguists as a combination of rates and qualifications/experience.
5) I have a very fast payment policy: the first project will be paid within one week, afterwards I ask all my linguists to send me an invoice monthly containing all projects of the month, and I pay it within the first week of the following month e.g. if you send me your invoice by Jan.30th with all the projects of January, I will be paying it by max the 7th of February).
6) Please send both your CV and detailed reply to all my questions as based on this, I will pre-select linguists.
E-mail: [HIDDEN]
Innovative International Business Inc.
515 E Las Olas Boulevard, Suite 120
Fort Lauderdale, FL 33301
[HIDDEN]
Poster country: 美国 目标译员(由工作发布者指定): 会籍: 非会员可以在12小时后报价 标题栏: 广告/公共关系 报价期限: May 6, 2024 09:04 GMT 交付期限: May 6, 2024 10:04 GMT 关于此外包商: This job was posted by a Blue Board outsourcer. Note: You cannot quote because this job is closed.
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Trados Studio 2022 Freelance |
---|
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
|
| Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
|
|