Nov 23, 2002 22:02
21 yrs ago
155 viewers *
Spanish term
por su parte
Spanish to English
Art/Literary
Por su parte, a invitación del Presidente del Consejo de Administración, los Consejeros de XXXX hicieron algunos comentarios...etc....
Proposed translations
(English)
5 +4 | for their part | Elisabeth Ghysels |
5 +4 | *leave it out* | Margaret Schroeder |
5 +1 | On the other hand | Robert INGLEDEW |
5 +1 | furthermore | mirta |
5 | For their part, the Directors, at the invitation of the Chairman of the Board | Jane Lamb-Ruiz (X) |
5 | In their turn | Refugio |
Proposed translations
+4
2 mins
Selected
for their part
Saludos,
Nikolaus
--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-23 22:26:56 (GMT)
--------------------------------------------------
http://www.ksu.edu/wwparent/courses/gl/
http://www.nato.int/docu/speech/1953/s19530423.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-23 22:29:00 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
http://www.yale.edu/lawweb/avalon/entecord.htm
http://www.crayon.net/press/reuters.html
http://www.lifelonglearning.co.uk/nagcell/work03.htm
http://www.consumerpro.com/cpacoe.html
Nikolaus
--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-23 22:26:56 (GMT)
--------------------------------------------------
http://www.ksu.edu/wwparent/courses/gl/
http://www.nato.int/docu/speech/1953/s19530423.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-23 22:29:00 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
http://www.yale.edu/lawweb/avalon/entecord.htm
http://www.crayon.net/press/reuters.html
http://www.lifelonglearning.co.uk/nagcell/work03.htm
http://www.consumerpro.com/cpacoe.html
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias a todos!"
3 mins
For their part, the Directors, at the invitation of the Chairman of the Board
made some comments on ....
For their part, that's how it is said
For their part, that's how it is said
+1
4 mins
On the other hand
On the other hand, at the request of the President of the Administrative Board (Board of Directors), the Advisors of XXXX made some comments... etc....
+1
15 mins
furthermore
I wouldn't translate it literally.
Furthermore, at the invitation ....
Good luck!
25 mins
In their turn
This is not literal, but the usage is equivalent.
+4
2 hrs
*leave it out*
Phrases like this tend to introduce a change of subject in Spanish, and simply aren't used in English in the equivalent type of discourse. Putting anything at all in, whether it is the literal "for their part", or even Mirta's nice "furthermore", will give the text a translated flavour.
Peer comment(s):
neutral |
Lila Castillo
: In general terms I would agree, phrases such as this do give texts a translated flavor, but the decision of leaving it out depends on the context. Perhaps the previous phrase makes it necessary to point out the Directors' stand with regard to others.
4 hrs
|
Quite true. (But I'd bet chances are that this is not the case.)
|
|
agree |
tazdog (X)
: just ran across this one in the glossary. I thoroughly agree with you! :-)
656 days
|
Never too late for a word of agreement. Avoiding "the third language" (http://tinyurl.com/5v89v) should be a constant goal.
|
|
agree |
xxxLively Wo (X)
: I just ran across it too and appreciate your explanation, I agree.
3939 days
|
Thanks!
|
|
agree |
Karen Campos McCormack
4376 days
|
agree |
Elizabeth Joy Pitt de Morales
5155 days
|
Something went wrong...