Glossary entry (derived from question below)
May 24, 2005 05:40
19 yrs ago
4 viewers *
Arabic term
إستضافة
Arabic to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
meetings
حضور الاستضافة في مجلس المفوضين لتتبع سير العمل .
Sentence is part of a working report by a committee in Iraq. The term "istidafa" which I understand as "hosting" or entertaining, just does not seem to make any sense in this context.
Sentence is part of a working report by a committee in Iraq. The term "istidafa" which I understand as "hosting" or entertaining, just does not seem to make any sense in this context.
Proposed translations
(English)
4 +3 | as guests | Fuad Yahya |
4 | Special Invitation | Hassan Al-Haifi (wordforword) |
4 | Special Invitation to Meeting | Hassan Al-Haifi (wordforword) |
3 | meeting | Ziad Marzouka |
Change log
Jan 21, 2006 06:47: Fuad Yahya changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Jan 21, 2006 06:48: Fuad Yahya changed "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Business/Commerce (general)"
Proposed translations
+3
30 mins
Arabic term (edited):
�������
Selected
as guests
I think that حضور الاستضافة means to attand as guests, since these folks are not really members of مجلس المفوضين, whatever that is, but they can attend as guests.
Peer comment(s):
agree |
ahmadwadan.com
: I agree with that.
42 mins
|
agree |
A Nabil Bouitieh
2 hrs
|
neutral |
Hazem Hamdy
: The question is closed, but I have a question for my own information. What would the difference between this and "بصفة مراقب" be, noting that the context does mention "لتتبع سير العمل". Thanks.
2 hrs
|
They sound similar. I would assume that attending as a guest means being specifically invited for some reason, while attending as an observer means attending without voting rights.
|
|
agree |
Mohamed Gaafar
2 days 1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks "
7 mins
Arabic term (edited):
�������
meeting
well you're right إستضافة means hosting but here I dont think it fits, how about meeting? it could be an option
7 hrs
Arabic term (edited):
�������
Special Invitation
This may not be the exact literal rendition, but seems to fit the context of the rest of the phrase, as it implies a meeting of a special group.
7 hrs
Arabic term (edited):
�������
Special Invitation to Meeting
This may not be the exact literal rendition, but seems to fit the context of the rest of the phrase, as it implies a meeting of a special group.
Discussion