Glossary entry (derived from question below)
Bosnian term or phrase:
Sudija za prethodni postupak
English translation:
Preliminary proceedings judge
Added to glossary by
Tatjana Momirović
Feb 6, 2013 13:26
11 yrs ago
20 viewers *
Bosnian term
Sudija za prethodni postupak
Bosnian to English
Law/Patents
Law (general)
... koji je doneo rješenje o ekstradiciji...
Proposed translations
(English)
5 +1 | Preliminary proceedings judge | Tatjana Momirović |
4 | pre-trial judge | Zeljko Puljak |
Change log
Feb 11, 2013 09:20: Tatjana Momirović Created KOG entry
Proposed translations
+1
19 mins
Selected
Preliminary proceedings judge
Preliminary proceedings judge
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-02-06 16:03:53 GMT)
--------------------------------------------------
Kolega malo pojašnjenje -
The Criminal Procedure Code of Bosnia and Herzegovina was published in the Official Gazette of Bosnia and Herzegovina 32/03
d) “The preliminary proceeding judge” is a judge who, during the investigative procedure and after the indictment has been brought, acts in cases when prescribed by this Code;
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-02-06 16:03:53 GMT)
--------------------------------------------------
Kolega malo pojašnjenje -
The Criminal Procedure Code of Bosnia and Herzegovina was published in the Official Gazette of Bosnia and Herzegovina 32/03
d) “The preliminary proceeding judge” is a judge who, during the investigative procedure and after the indictment has been brought, acts in cases when prescribed by this Code;
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala svima."
2 hrs
pre-trial judge
Mislim da je to termin koji se ustalio svojom upotrebom u Hagu i procesima koji se tamo vode.
Lično bih najprije malo modifikovao predlog koji je dala koleginica prije mene u 'preliminary hearing judge' jer se ovde ipak ne radi o postupku nego ročištu koje se održava prije samog postupka i na kom se utvđuje ima li osnova za podizanje optužnice/zadržavanje u pritvoru/itd.
U engleskom jeziku se svi ovi naši termini podvode pod 'judge' jer se tu, naravno, radi uvijek o sudiji koji donosi odluku i jezički se na pravi razlika u zavisnosti od faze u kojoj je slučaj.
Lično bih najprije malo modifikovao predlog koji je dala koleginica prije mene u 'preliminary hearing judge' jer se ovde ipak ne radi o postupku nego ročištu koje se održava prije samog postupka i na kom se utvđuje ima li osnova za podizanje optužnice/zadržavanje u pritvoru/itd.
U engleskom jeziku se svi ovi naši termini podvode pod 'judge' jer se tu, naravno, radi uvijek o sudiji koji donosi odluku i jezički se na pravi razlika u zavisnosti od faze u kojoj je slučaj.
Peer comment(s):
neutral |
Tatjana Momirović
: kolega ukoliko pogledate objašnjenje vidjećete da je preliminary proceeding judge termin koji postoji u našem CC
15 mins
|
Something went wrong...