Glossary entry

Bulgarian term or phrase:

овехтяване на сграден фонд

English translation:

building depreciation

Added to glossary by Stoyan Stoyanov
Mar 20, 2009 20:06
15 yrs ago
1 viewer *
Bulgarian term

овехтяване на сграден фонд

Bulgarian to English Other Real Estate
споменава се при изброяване

Discussion

Stoyan Stoyanov (asker) Mar 24, 2009:
сграден фонд vs. жилищен фонд (part 2) Струва ми се, че за "сграден фонд" (една или няколко сгради) може да се използва "building/s", а за по-широкото понятие "жилищен фонд" (общият брой на сградите в дадена област или страна) - housing stock. Any thoughts?
Ivan Klyunchev Mar 23, 2009:
building stock За него намирам обяснение в Лингво Х3+, че е "запаси от строителни материали и инвентар". За съжаление, не го откривам в дадения линк: http://www.allbusiness.com/glossaries/housing-stock/4964200-... Иначе има логика, че има разлика между сграден и жилищен фонд.
Mark Bossanyi Mar 21, 2009:
"Овехтяване" е по тясно понятие от "depreciation" Признатият термин за "овехтяване" е "wear and tear" (макар това на прима виста да звучи твърде разговорно). Това изключва моралната и икономическата амортизация (съответно obsolescence и economic depreciation), които може да бъдат приложими и за сградите. От дадените отговори най-сбитото и познато в официалната английска реч е "Housing stock depreciation", но предвид горното преценете дали можете да си позволите лекото отклонение от прецизния превод.
Daniela Koleva Mar 20, 2009:
сграден фонд vs. жилищен фонд Колеги, има разлика между двете понятия! Както се вижда от дадения линк по-долу: housing stock - the total number of dwelling units in an area. Обяснете ми тогава, ако сграден фонд = жилищен фонд, как ще преведете изрази от рода на: "Медицински център Асцендент е разположен в отличен сграден фонд в самия център на..." или "СГРАДНИЯТ ФОНД НА НЗОК" е тема, с която се спекулира твърде много..." и т.н. (може да си намерите колкото искате примери из Google)
Разбира се, "сграден фонд" може да се използва и със значение на "жилищен сграден фонд", но тук явно не става въпрос за това...

Proposed translations

+2
13 mins
Selected

building (asset) depreciation

Almost every business must invest in some major equipment, vehicles, machinery, or furniture in order to operate. Some businesses will require assets such as land, a building, patents, or franchise rights. Major assets that will be used in your business for more than a year are known as "capital assets" and are subject to special treatment under the tax laws. Most importantly, you generally can't deduct the entire cost of acquiring such an asset in the year you acquire it.
Note from asker:
мерси.
Peer comment(s):

agree Daniela Koleva : Само building depreciation
1 hr
Благодаря.
agree Andrei Vrabtchev : building depreciation
20 hrs
Благодаря.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Струва ми се, че за "сграден фонд" (една или няколко сгради) може да се използва "building/s", а за по-широкото понятие "жилищен фонд" (общият брой на сградите в дадена област или страна) - housing stock."
+1
4 mins

housing stock depreciation

Fund е за финансови фондове.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-03-20 20:19:33 GMT)
--------------------------------------------------

10х. Чудесно потвърждение. Но аз все пак съм учил и 4 години икономически английски + МИО. Та си го знаех.
Note from asker:
отново преди всички. мерси. ето линк за обяснение на сграден фонд на английски: http://www.allbusiness.com/glossaries/housing-stock/4964200-1.html
който може го може. хаха.
Peer comment(s):

agree Peter Grm
2 days 17 hrs
Благодаря.
Something went wrong...
33 mins

wearing out of the stock of housing; (existing) houses' wearing out

Housing Policy and Finance - Резултати от Google Книгиот John Black, D. C. Stafford - 1988 - Social Science - 142 страници
Capital consumption, ie wearing out, of housing is estimated as having grown from £3.3b in 1975 to £4.6b in 1985. On average over the decade, ...
books.google.com/books?isbn=0415004195...

Housing Policy and Finance - Резултати от Google Книгиот John Black, D. C. Stafford - 1988 - Social Science - 142 страници
Not all this investment increased the stock of housing, since the houses already in existence are gradually wearing out. Capital consumption, ie wearing out ...
books.google.com/books?isbn=0415004195...

http://www.google.com/search?hl=bg&rls=com.microsoft:bg:IE-S...

Something went wrong...
13 hrs

building stock wear and tear

Не може да се слага знак за равенство между housing stock и building stock, второто е по-широко понятие и реферира към обществени и промишлени сгради, докато първото се отнася за жилищния фонд /dwellings/
Example sentence:

Deffects caused from normal wear and tear are not defined as building deffects.

Buildings deteriorate from the moment they are constructed because of exposure to a variety of natural forces and wear and tear by the users

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search