Glossary entry (derived from question below)
Croatian term or phrase:
naselje
English translation:
built-up area
Added to glossary by
Ryszard Matuszewski
Feb 19, 2005 19:06
19 yrs ago
17 viewers *
Croatian term
naselje
Croatian to English
Science
Agriculture
Kartirano je pet različitih kategorija zemljita, (stratuma): alepski bor, makija, garig, poljoprivredne povrine (voćnjaci, maslinici, vinogradi, vrtovi), naselje (kuće, prometna infrastruktura..).
Proposed translations
(English)
4 +2 | built-up area | Ryszard Matuszewski |
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
built-up area
.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-02-19 19:13:58 GMT)
--------------------------------------------------
non-built-up area. Concept definition: Areas which are not intensely developed for
housing, commerce, industry, etc. (Source: LANDY). ... non-built-up area. Spanish. ...
www.eionet.eu.int/gemet/concept?cp=5667
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-02-19 19:13:58 GMT)
--------------------------------------------------
non-built-up area. Concept definition: Areas which are not intensely developed for
housing, commerce, industry, etc. (Source: LANDY). ... non-built-up area. Spanish. ...
www.eionet.eu.int/gemet/concept?cp=5667
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks! Maybe "housing project" will do, too. If anyone can tell the difference, please do."
Something went wrong...