Glossary entry (derived from question below)
Feb 13, 2008 09:17
16 yrs ago
12 viewers *
Croatian term
odsteta
Croatian to English
Law/Patents
Insurance
radi se o odsteti koju placa osiguravajuce drustvo. malo me bune termini damages i indemnification!
Proposed translations
(English)
4 +3 | indemnity | Nedim Sahovic |
5 +5 | compensation | Kemal Mustajbegovic |
4 +3 | damages | Mihailolja |
Change log
Feb 13, 2008 09:20: PoveyTrans (X) changed "Field (specific)" from "Transport / Transportation / Shipping" to "Insurance"
Proposed translations
+3
55 mins
Selected
indemnity
Odšteta, to jeste indemnity, je naknada za pretrpljenu štetu (damage) i to je razlika među njima.
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2008-02-13 10:16:00 GMT)
--------------------------------------------------
Sada, odšteta se u nekim drugim slučajevima prevodi različito, ali mislim da bi ovako trebalo prevesti generalno.
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2008-02-13 10:16:00 GMT)
--------------------------------------------------
Sada, odšteta se u nekim drugim slučajevima prevodi različito, ali mislim da bi ovako trebalo prevesti generalno.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Veronica Prpic Uhing
1 hr
|
Hvala
|
|
agree |
Nedzad Selmanovic
2 hrs
|
Hvala
|
|
agree |
Kale75 (X)
8 hrs
|
Hvala
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vase rjesenje mi se je najbolje uklapalo u tekst!Hvala lijepa!"
+3
14 mins
damages
I think you already have the answer there Maja, the only other possibility is "compensation", perhaps ;-)
Peer comment(s):
agree |
Vladimir Micic
1 min
|
Grazie Vladimire!
|
|
agree |
zoe1
47 mins
|
agree |
Dinap
: Amends is also possible
1 hr
|
+5
4 hrs
compensation
To cover the damages or losses insurance companies pay compensation. Simple as that.
Srdačno!
Srdačno!
Peer comment(s):
agree |
Veronica Prpic Uhing
2 hrs
|
agree |
Nedzad Selmanovic
2 hrs
|
agree |
Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
3 hrs
|
agree |
Kale75 (X)
4 hrs
|
agree |
Natasa Djurovic
4 hrs
|
neutral |
Nedim Sahovic
: Upravo radi toga sam pitao da li ima više konteksta, jer se ovako radi o kompenzaciji, što ne mora uvijek biti u slučaju nastale štete; npr. kompenzacija za radnike koji su ostali bez posla, itd..
6 hrs
|
Discussion