Glossary entry (derived from question below)
Danish term or phrase:
anboringsaggregat
English translation:
in situ aggregate
Added to glossary by
Dziadzio
Dec 3, 2005 09:03
18 yrs ago
Danish term
anboringsaggregat
Danish to English
Other
Engineering (general)
Piping
Anboringsaggregat til plastrør (Anboring is called in-situ, but I'm not sure how to traslate 'aggregat')
Proposed translations
(English)
4 +1 | in situ aggregate | Suzanne Blangsted (X) |
3 | clamping & drilling system | Liset Nyland |
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
in situ aggregate
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tak for det"
1 hr
clamping & drilling system
Not a very precise translation, but the only one I found on the net. maybe it will lead you to something more useful.
"Anboring" means drilling holes in existing pipe (on location), so you need a system for clamping the pipe, fixing the drill and drilling the hole.
"Anboring" means drilling holes in existing pipe (on location), so you need a system for clamping the pipe, fixing the drill and drilling the hole.
Discussion