Glossary entry

Danish term or phrase:

fuld damp

English translation:

First of all we will have to give sales all we've got

Added to glossary by Terence Ajbro
Apr 6, 2009 11:37
15 yrs ago
Danish term

fuld damp

Danish to English Tech/Engineering IT (Information Technology)
Men i første omgang skal
der fuld damp på salgskedlerne, så den
løsning, der allerede er implementeret,
kan komme videre ud på markedet
Change log

Apr 14, 2009 06:31: Terence Ajbro changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/24836">stephen mewes's</a> old entry - "fuld damp"" to ""First of all we will have to give sales all we've got""

Proposed translations

5 mins
Selected

First of all we will have to give sales all we've got

compare the English expression "full steam ahead". The Danish means to increase to boiling point. You will have to rephrase this sentence in English I think, a literal translation would not work.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 mins

'full steam ahead'

.
Peer comment(s):

agree Helen Johnson
2 hrs
Something went wrong...
2 hrs

Agree - "full steam ahead"

--
Something went wrong...
6 hrs

full blast

Another option...

"First of all, we need to get the sales going at full blast..."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search