Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
van zijn zitting lichten
French translation:
soulever
Added to glossary by
Els Peleman
Mar 7, 2003 13:01
21 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
van zijn zitting lichten
Dutch to French
Tech/Engineering
Manufacturing
De druk in de compressiekamer licht het kogeltje (7) van zijn zitting.
Proposed translations
(French)
3 | soulève | Serge L |
4 | élever | Evert DELOOF-SYS |
Change log
Apr 24, 2005 09:58: Evert DELOOF-SYS changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO" , "Field (specific)" from "(none)" to "Manufacturing"
Proposed translations
8 mins
Selected
soulève
la pression soulève la bille
ter overweging ;o)
Serge L.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-07 13:11:46 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
en het blijkt nog te bestaan ook :o)
\"[PDF]PUG-French 7/99 7/23/99 1:40 PM Page NOT1
Bestandsformaat: PDF/Adobe Acrobat - HTML versie
... vers le bloc central crée une dépression dans la chambre A. La pression atmosphérique
pousse le fluide dans la tuyauterie d\'aspiration et soulève la bille. ...
www.wildenpump.com/pugs/fre_pug.pdf - Gelijkwaardige pagina\'s \"
ter overweging ;o)
Serge L.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-07 13:11:46 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
en het blijkt nog te bestaan ook :o)
\"[PDF]PUG-French 7/99 7/23/99 1:40 PM Page NOT1
Bestandsformaat: PDF/Adobe Acrobat - HTML versie
... vers le bloc central crée une dépression dans la chambre A. La pression atmosphérique
pousse le fluide dans la tuyauterie d\'aspiration et soulève la bille. ...
www.wildenpump.com/pugs/fre_pug.pdf - Gelijkwaardige pagina\'s \"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ok, dit had ik zelf ook kunnen bedenken, denk ik... :$
Bedankt allebei! "
8 mins
élever
i.b.v. doen stijgen, opheffen
moet hier zondermeer mogelijk zijn.
'Zitting' hoeft m.i. niet vertaald te worden.
In het NL 'licht/tilt/heft het kogeltje (op)' lijkt me OK.
HTH
moet hier zondermeer mogelijk zijn.
'Zitting' hoeft m.i. niet vertaald te worden.
In het NL 'licht/tilt/heft het kogeltje (op)' lijkt me OK.
HTH
Something went wrong...