Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
hardtag
French translation:
antivol rigide
Added to glossary by
Martine Etienne
May 22, 2006 09:04
18 yrs ago
Dutch term
hardtag
Dutch to French
Other
Retail
rapport
Concurrentie vanuit China met zeer goedkope hardtags.
De hardtags zijn een comodity geworden, dus lage marge. Grote klanten kopen zelf in China. XXXFrance is wat terughoudend om zelf in China te kopen. De kwaliteit van deze tags is voor ons moeilijk in te schatten.
Client dans le secteur de la sécurité.. je précise car je trouve de tout sur le net pour ce terme.. cela ne m'explique pas de quoi il s'agit.
De hardtags zijn een comodity geworden, dus lage marge. Grote klanten kopen zelf in China. XXXFrance is wat terughoudend om zelf in China te kopen. De kwaliteit van deze tags is voor ons moeilijk in te schatten.
Client dans le secteur de la sécurité.. je précise car je trouve de tout sur le net pour ce terme.. cela ne m'explique pas de quoi il s'agit.
Proposed translations
(French)
3 +1 | antivol rigide | Didier Martiny |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
antivol rigide
Les 'hard tags' sont les antivols rigides qu'on trouve, par exemple, sur les vêtements et qu'on retire à la caisse avec un outil spécial. Les 'soft tags' sont ceux les étiquettes souples qu'on passe sur un aimant (je suppose) pour les désactiver, mais qui restent sur le vêtement ou la marchandise.
Du neuf sur les habitudes d'achat des consommateurs européens - Vivat.be
... ont notamment constaté une aversion générale pour les étiquettes rigides (hard tags ... car elle indiquerait que ces antivols influencent négativement l'expérience en magasin et ...
www.vivat.be/00-00.asp?articleID=688
Du neuf sur les habitudes d'achat des consommateurs européens - Vivat.be
... ont notamment constaté une aversion générale pour les étiquettes rigides (hard tags ... car elle indiquerait que ces antivols influencent négativement l'expérience en magasin et ...
www.vivat.be/00-00.asp?articleID=688
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Super, un grand merci"
Discussion