Glossary entry (derived from question below)
Olandese term or phrase:
convenzione da valersi ad ogni ragione ed effetto di legge
Italiano translation:
een effectieve en rechtsgeldige overeenkomst
Added to glossary by
Joris Bogaert
Jul 6, 2005 13:27
18 yrs ago
1 viewer *
Olandese term
da valersi ad ogni ragione ed effetto di legge
Da Olandese a Italiano
Legale/Brevetti
Legale: Contratti
La traduzione è da effettuarsi dall'italiano al neerlandese, ma credo ci siano semplicemente più traduttori (almeno per quanto riguarda il campo giuridico) per la coppia NL-IT.
Testo: Con la presente convenzione da valersi ad ogni ragione ed effetto di legge tra: (vengono in seguito elencati i due interessati, con relativi recapiti e ragione sociale).
Contesto: CONVENZIONE RELATIVA ALL'ASSEGNAZIONE IN CONCESSIONE DI SPAZI ALL'INTERNO DI UN MERCATO ORTOFRUTTICOLO.
Come formulare la frase in neerlandese? Io pensavo qualcosa tipo: "De huidige conventie bevestigt de juridische en effectieve/praktische geldigheid tussen de volgende partijen/belanghebbenden/gegadigden":...
Qualcuno mi potrebbe dire si sono sulla strada giusta oppure no? Grazie!
Testo: Con la presente convenzione da valersi ad ogni ragione ed effetto di legge tra: (vengono in seguito elencati i due interessati, con relativi recapiti e ragione sociale).
Contesto: CONVENZIONE RELATIVA ALL'ASSEGNAZIONE IN CONCESSIONE DI SPAZI ALL'INTERNO DI UN MERCATO ORTOFRUTTICOLO.
Come formulare la frase in neerlandese? Io pensavo qualcosa tipo: "De huidige conventie bevestigt de juridische en effectieve/praktische geldigheid tussen de volgende partijen/belanghebbenden/gegadigden":...
Qualcuno mi potrebbe dire si sono sulla strada giusta oppure no? Grazie!
Proposed translations
(Italiano)
3 | ten effecte rechtens | Simo Blom |
Proposed translations
1 ora
Selected
ten effecte rechtens
Ciao Joris,
Provo a risponderti per la dicitura "a(d) ogni effetto di legge", sperando che si adatti al tuo contesto e ti possa essere utile. Non sono sicuro vada bene nel tuo testo, ma magari ti fa venire in mente qualcosa di più appropriato.
Qui trovi anche la domanda che avevo posto io:
http://www.proz.com/kudoz/865820?keyword=ten effecte rechten...
Buon lavoro
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 1 hr 25 mins (2005-07-08 14:52:16 GMT)
--------------------------------------------------
Mi dispiace di non poterti aiutare di più, ma in tutti i miei glossari e nelle mie altre ricerche in rete non sono riuscito a trovare un\'espressione più completa.
Provo a risponderti per la dicitura "a(d) ogni effetto di legge", sperando che si adatti al tuo contesto e ti possa essere utile. Non sono sicuro vada bene nel tuo testo, ma magari ti fa venire in mente qualcosa di più appropriato.
Qui trovi anche la domanda che avevo posto io:
http://www.proz.com/kudoz/865820?keyword=ten effecte rechten...
Buon lavoro
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 1 hr 25 mins (2005-07-08 14:52:16 GMT)
--------------------------------------------------
Mi dispiace di non poterti aiutare di più, ma in tutti i miei glossari e nelle mie altre ricerche in rete non sono riuscito a trovare un\'espressione più completa.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Simo! "
Discussion