Glossary entry (derived from question below)
Olandese term or phrase:
(Manager) Wetsuitvoering
Italiano translation:
(Responsabile) Affari legali
Added to glossary by
Simo Blom
Jan 14, 2011 14:03
13 yrs ago
1 viewer *
Olandese term
wetsuitvoering
Da Olandese a Italiano
Altro
Legale (generale)
Sempre alla fine di una visura camerale, trovo:
uittreksel is vervaardigd om 11:31 uur
voor uittreksel
(firma)
Sig. xx
Manager *Wetsuitvoering*
Il termine è già stato chiesto qui
http://www.proz.com/kudoz/dutch_to_french/law:_taxation_cust...
L'italiano come dice, '(Responsabile) Ufficio attuazione legislativa', 'Ufficio Affari legali', o altro ? Grazie !
uittreksel is vervaardigd om 11:31 uur
voor uittreksel
(firma)
Sig. xx
Manager *Wetsuitvoering*
Il termine è già stato chiesto qui
http://www.proz.com/kudoz/dutch_to_french/law:_taxation_cust...
L'italiano come dice, '(Responsabile) Ufficio attuazione legislativa', 'Ufficio Affari legali', o altro ? Grazie !
Proposed translations
(Italiano)
3 | direttore affari legali | Stefano Spadea |
3 | affari legali | Lucia Maria Grella |
Proposed translations
4 min
Selected
direttore affari legali
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie tante Stefano ! Ringrazio anche Lucia per la risposta"
53 min
affari legali
Responsabile affari legali
Something went wrong...