Glossary entry

Dutch term or phrase:

conclusie in beroep

Spanish translation:

escrito de recurso

Added to glossary by Adela Van Gils
Jun 1, 2005 08:45
19 yrs ago
Dutch term

conclusie in beroep

Dutch to Spanish Law/Patents Law: Contract(s) lawsuit -jurisdiction
titel van dossier

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

escrito de recurso

mogelijk: escrito (in ruime zin: het gerechtelijke stuk in zijn geheel)

conclusión (in enge zin: gedeelt van een gerechtelijk stuk dat het gevorderde, de eis, de slotsom van de beweringen bevat).

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 33 mins (2005-06-01 11:18:42 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, escrito de apelación: see google.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 36 mins (2005-06-01 11:21:24 GMT)
--------------------------------------------------

c) Los recurrentes solicitaron la designación de un Procurador y un Letrado del turno de oficio que los representara y asistiese en la segunda instancia, y tras la oportuna tramitación el Juzgado, por providencia de 5 de junio de 2000, tuvo por designado a los profesionales interesados y les concedió el plazo de cinco días para que presentasen el escrito de apelación.
http://www.tribunalconstitucional.es/AUTOS2003/ATC2003-339.h...
Peer comment(s):

agree Egmont
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dank je Adela! Escrito de apelación is het officieel stuk, maar hier gaat het om het hele dossier..."
7 hrs

peticion en el escrito de apelaciones

in beroep refereert naar 'peticion'of 'apelacion'; conclusie op papier= escrito
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search