Jun 30, 2014 07:40
9 yrs ago
English term

句子翻译

English to Chinese Science Other
The historical ratio of dollars to results for any sort of way to manipulate our metabolism to slow aging is exceedingly poor.
本文来自抗衰老科技文章, 怎么翻译好?谢谢!这里的dollars 指的是投入的资金, results 指取得的研究结果

Proposed translations

+1
27 mins
Selected

过往的数据显示,试图通过控制新陈代谢来延缓衰老的方法,不论是哪一种,其投入产出比都是非常差的。

the ratio of dollars to results 在这里翻译成为了“投入产出”
Peer comment(s):

agree tanglsus : 产出对比效率
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search