Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
One term at a time pleaseread and construed without regard to any amendment ther
Chinese translation:
上述一般条件的解读,不予考虑其中的任何修订
Added to glossary by
karcsy
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-02-07 09:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 3, 2013 13:40
11 yrs ago
English term
One term at a time pleaseread and construed without regard to any amendment ther
English to Chinese
Law/Patents
Real Estate
房屋租赁买卖合同-
The said General Conditions shall:be read and construed without regard to any amendment therein, unless such
amendment shall be referred to specifically in these Special Conditions.
请问这句怎么译?
amendment shall be referred to specifically in these Special Conditions.
请问这句怎么译?
Proposed translations
(Chinese)
3 +1 | 上述一般条件的阅读和解释,不予考虑其中的任何修订 | karcsy |
4 | (对一般条款的)阅读和理解不应参阅(本协议)任何补充内容 | Duobing Chen |
4 | 上述一般条款应在不考虑任何修订情况下解读 | aliasonly |
Change log
Feb 7, 2013 10:58: karcsy Created KOG entry
Proposed translations
+1
57 mins
English term (edited):
The said General Conditions shall:be read and construed without regard to any amendment therein
Selected
上述一般条件的阅读和解释,不予考虑其中的任何修订
上述一般条件的阅读和解释,不予考虑其中的任何修订,除非该修订有具体地参照特别条件
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
10 hrs
English term (edited):
ead and construed without regard to any amendment ther
(对一般条款的)阅读和理解不应参阅(本协议)任何补充内容
供参考
16 hrs
English term (edited):
the said general conditions shall be read and construed without regard to any amendment therein
上述一般条款应在不考虑任何修订情况下解读
上述一般条款应在不考虑任何修订情况下解读,除非...
Something went wrong...