Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
strain
Dutch translation:
spanning-deformatie of (mechanische) spanning
English term
strain
3 +1 | spanning-deformatie of (mechanische) spanning | George Vardanyan |
4 | verrekking | Chantal Henno |
4 | specifieke vormverandering | Ton Remkes |
3 | vervofming, vormverandering | Bourth (X) |
3 | belasting | Jan Willem van Dormolen (X) |
PRO (2): Jan Willem van Dormolen (X), George Vardanyan
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
spanning-deformatie of (mechanische) spanning
in het verschil van
Zodra er *plastische deformatie* is opgetreden keert de oorspronkelijke toestand niet meer terug: er is een blijvende verandering opgetreden
*Mechanische spanning* ,,Maar ook een metaal dat onder *mechanische spanning* staat - inwendig of uitwendig - heeft een verminderde weerstand tegen corrosie
http://www.vecom.nl/documentatie/vena2.pdf
vervofming, vormverandering
belasting
agree |
Leo te Braake | dutCHem
: klopt. spanning, trekspanning, drukspanning: allemaar belastingen
2 hrs
|
Dank je. Het was even spannend...
|
|
disagree |
Ton Remkes
: 'belasting' is in een ergelijke context vrijwel altijd 'load', in enkele gevallen 'loading'.
3 days 3 hrs
|
verrekking
groetjes,
Chantal
disagree |
Leo te Braake | dutCHem
: de mooiste body's zijn gelukkig wel fysiek, maar ik val niet op een physical body (van haartje tot baksteen: gewoon iets tastbaars. nuchtere nederlandse fysici noemen dat gewoon een lichaam)
1 hr
|
:-))
|
|
agree |
SIOE DARTANA
: I don't understand Leo's argument.I can easily think of strains like in muscle strain,backstrain and ankle strain
9 hrs
|
specifieke vormverandering
'Vervorming' heeft een negatieve connotatie.
De toevoeging 'specifieke' [Kluwer] is zinvol omdat het over bepaalde eigenschappen van bepaalde materialen en/of voorwerpen gaat.
Something went wrong...