Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
boom car
Finnish translation:
autostereoiden huudattaminen
Added to glossary by
Jonathan Widell
Feb 6, 2006 15:23
18 yrs ago
English term
boom car
English to Finnish
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Melunlähteitä, joiden aiheuttama melu ylittää kipukynnyksen: Boom car, jet take off, jackhammer
Proposed translations
(Finnish)
4 | autostereoiden huudattaminen | Marja Sinkkonen |
4 | auton poppikone | Kirsi Lumisalmi |
1 | jytäkaara | Timo Lehtilä |
Proposed translations
1 hr
Selected
autostereoiden huudattaminen
Not a very sophisticated expression but that's what it is - kids driving around with their boom boxes cranked up to eleven and beyond. You don't need to hear the bass, you can literally feel it as the car goes by.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tämä sopi tähän yhteyteen erinomaisesti."
4 hrs
jytäkaara
Here http://wordspy.com/words/boomcar.asp the English term is described as:
"A car equipped with an extremely powerful stereo system that is being played with the volume and bass levels turned up and the car windows rolled down."
Presumably this fenomenom isn’t so common in Finland as it apparently is in some other countries. So there isn’t any established expression in Finnish, at least as far as I know.
But if there isn’t any expression ready, it has to be made. It coud be a compound word, where the first part would be a word denoting loud, repeating, pounding noise: 'jyminä-, jytä-, jyske-', and the second part would be a word meaning 'car': in formal language it were '-auto', but here some slang expression suits better: like '-kaara' or '-biili'. I feel like 'jytäkaara' were my favourite. 'Jytä' also means some kind of noisy pounding music.
"A car equipped with an extremely powerful stereo system that is being played with the volume and bass levels turned up and the car windows rolled down."
Presumably this fenomenom isn’t so common in Finland as it apparently is in some other countries. So there isn’t any established expression in Finnish, at least as far as I know.
But if there isn’t any expression ready, it has to be made. It coud be a compound word, where the first part would be a word denoting loud, repeating, pounding noise: 'jyminä-, jytä-, jyske-', and the second part would be a word meaning 'car': in formal language it were '-auto', but here some slang expression suits better: like '-kaara' or '-biili'. I feel like 'jytäkaara' were my favourite. 'Jytä' also means some kind of noisy pounding music.
1 day 15 hrs
auton poppikone
Generally people speak about "poppikone" (or "poppikoneet" (pl)) when referring to loud music played in a car.
Something went wrong...