Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
(funding) through credits
French translation:
attribuer des fonds sous forme de crédits... afin de financer
Added to glossary by
sabroso
Dec 15, 2008 12:25
15 yrs ago
English term
(funding) through credits
English to French
Other
Economics
Transition to Digital Terrestrial Television
"On 17 October 2008, the Spanish government approved an agreement formalising the criteria for the distribution of funding through credits amongst the Autonomous Communities so as to finance the (...)completion of ...."
attribuer des fonds sous la forme de crédits ? est-ce ça l'idée ?
attribuer des fonds sous la forme de crédits ? est-ce ça l'idée ?
Proposed translations
(French)
4 | attribuer des fonds sous forme de crédits... afin de financer | Béatrice (X) |
4 | financement sous forme de crédits | mimi 254 |
Proposed translations
4 mins
Selected
attribuer des fonds sous forme de crédits... afin de financer
Tout à fait d'accord avec votre idée
--------------------------------------------------
Note added at 13 minutes (2008-12-15 12:39:19 GMT)
--------------------------------------------------
Je pencherais plutôt pour "attribués aux", "amongst" évoquant une répartition des fonds alloués parmi les Communautés autonomes, si le contexte élargi l'autorise.
--------------------------------------------------
Note added at 13 minutes (2008-12-15 12:39:19 GMT)
--------------------------------------------------
Je pencherais plutôt pour "attribués aux", "amongst" évoquant une répartition des fonds alloués parmi les Communautés autonomes, si le contexte élargi l'autorise.
Note from asker:
En fait, ce qui me pose problème (j'ai mal formulé ma question) c''est ce "amongst" : je comprends que "le gouvernement établit les critères d’attribution des fonds alloués PAR les Communautés autonomes, mais j'ai un doute sur cette interprétation... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci !! "
23 mins
financement sous forme de crédits
une autre suggestion.
Votre idée est bonne
Amongst: au sein des communautés
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2008-12-15 12:57:47 GMT)
--------------------------------------------------
ou parmi
Votre idée est bonne
Amongst: au sein des communautés
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2008-12-15 12:57:47 GMT)
--------------------------------------------------
ou parmi
Something went wrong...