Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
components contain non-registered lines
German translation:
die nicht registrierte Linien enthalten
Added to glossary by
Beatrice A.
May 5, 2015 12:59
9 yrs ago
English term
components contain non-registered lines
English to German
Tech/Engineering
Agriculture
Animal feed produced without the use of GMO
Feed produced without the use of GMO - components contain non-registered lines - 0.5 % or less and(or) for the lines - 0.9% each and less of GMO-component.
Es handelt sich um eine Bescheinigung, die für die Einfuhr von Futtermitteln nach Rußland benötigt wird. Das Formular mit Importvorschriften ist in Russisch und Englisch, wobei letzteres nicht immer eindeutig ist.
Can anybody help me out on this one?
Es handelt sich um eine Bescheinigung, die für die Einfuhr von Futtermitteln nach Rußland benötigt wird. Das Formular mit Importvorschriften ist in Russisch und Englisch, wobei letzteres nicht immer eindeutig ist.
Can anybody help me out on this one?
Proposed translations
(German)
3 | die nicht registrierte Linien enthalten | Dr. Matthias Schauen |
Proposed translations
2 hrs
English term (edited):
containing non-registered lines
Selected
die nicht registrierte Linien enthalten
Man findet den Text etwas besser verständlich unter http://cexgan.magrama.es/MODULOS05/Documentos/34.pdf so:
Feed produced without the use of GMO components and containing 0.5% or less of non-registered lines and/or 0.9% or less of registered lines of each GMO component
In der EU gibt es das Gemeinschaftsregister gentechnisch veränderter Futtermittel, in dem alle zugelassenen GVOs eingetragen sind. Vermutlich gibt es in der Zollunion etwas ähnliches oder es ist sogar dieses EU-Register gemeint. Als "gentechnikfrei" gelten z. B. in der EU Produkte, die unbeabsichtigt weniger als 0,9 % der einzelnen registrierten GVOs enthalten. Eine Verunreinigung mit bis zu 0,5 % von nicht registrierten GVOs ist in deinem Formular offenbar auch erlaubt.
Bei GVOs hat sich wirklich die direkte Übersetzung "Linien" eingebürgert, z. B. gv-Reislinien, Maislinien usw.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-05-05 15:18:58 GMT)
--------------------------------------------------
Ergänzung: "Sorten" statt "Linien" sollte auch gehen. Ich bin kein Agrarexperte.
Feed produced without the use of GMO components and containing 0.5% or less of non-registered lines and/or 0.9% or less of registered lines of each GMO component
In der EU gibt es das Gemeinschaftsregister gentechnisch veränderter Futtermittel, in dem alle zugelassenen GVOs eingetragen sind. Vermutlich gibt es in der Zollunion etwas ähnliches oder es ist sogar dieses EU-Register gemeint. Als "gentechnikfrei" gelten z. B. in der EU Produkte, die unbeabsichtigt weniger als 0,9 % der einzelnen registrierten GVOs enthalten. Eine Verunreinigung mit bis zu 0,5 % von nicht registrierten GVOs ist in deinem Formular offenbar auch erlaubt.
Bei GVOs hat sich wirklich die direkte Übersetzung "Linien" eingebürgert, z. B. gv-Reislinien, Maislinien usw.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-05-05 15:18:58 GMT)
--------------------------------------------------
Ergänzung: "Sorten" statt "Linien" sollte auch gehen. Ich bin kein Agrarexperte.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Herzlichen Dank! Der Link war prima und hat noch mehr Licht ins Dunkel gebracht. "
Something went wrong...