Glossary entry

English term or phrase:

Build-vs-buy

German translation:

build-oder-buy

Added to glossary by Dorina
Apr 24, 2002 03:22
22 yrs ago
2 viewers *
English term

Build-vs-Buy

English to German Bus/Financial Manufacturing
Build-vs-Buy decisions
was ist das? wer kann helfen??
Vielen Dank!

es geht um Mobiltelefone und Telekommunikation
Change log

Jan 8, 2015 15:51: Steffen Walter changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "(none)" to "Manufacturing"

Proposed translations

+3
51 mins
Selected

Herstellen-vs-Kaufen

oder
Herstellen-gegenüber-Erwerben
Peer comment(s):

agree Сергей Лузан : Wortlaut.
2 hrs
agree Alison Schwitzgebel : Germans also talk about "Build-oder-Buy-Fragen" in trendy marketing speak. i.e. if they will make the item in house or buy it in.
2 hrs
agree Endre Both : mit Alison. "Eigenherstellung oder (Ein)kauf" wäre in Deutsch evtl. besser.
3 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr

Telefonischer Kundendienst oder automatisierte Anrufbeantworter / Sprachspeichersysteme?

What is meant is the following: "Buy it or build it?" See the following article:

Buy it or build it? When it comes to self- service applications, the answer isn't so easy. To cut costs, companies are moving away from the call center. Instead, they're putting the bulk of their customer- and partner-assistance services on the Web and other self-service platforms, such as interactive voice response systems (IVR) and so-called virtual agents that can respond via e-mail.

Peer comment(s):

agree Сергей Лузан : Es gibt solch eine Tendenz, auch bei uns in Russland. Ob es hier passt?
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search