Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
top of the heap socially
Hebrew translation:
בפסגת החברה
Added to glossary by
Akiva Brest (X)
Jun 20, 2005 20:35
18 yrs ago
1 viewer *
English term
top of the heap socially
English to Hebrew
Other
Cinema, Film, TV, Drama
and also: upper class knickerbockers.
i know the words, but how do i translate it as a phrase in hebrew?????
i know the words, but how do i translate it as a phrase in hebrew?????
Proposed translations
(Hebrew)
5 | בפסגת החברה | Akiva Brest (X) |
4 +2 | מקום בצמרת | Eynati |
Proposed translations
57 mins
Selected
בפסגת החברה
knickerbockers הוא מושג למיוחסי החברה. אלה שיש להם הכול מבחינה חומרית.
upper class זה מעמד העליון
upper class זה מעמד העליון
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you very much
"
+2
1 hr
מקום בצמרת
Top of the heap -
מקום בצמרת החברה
המעמד העליון
knickerbocker - the old aristocracy of New York, often with a Dutch background (e.g. Vanderbilt - Van der Bilt). If the context is clear, you can say
אנשי המעמד העליון הותיק, הניקרבוקרים
otherwise you may have to add that it's New York:
המעמד העליון הותיק של ניו-יורק, אצולת הכסף הישן
מקום בצמרת החברה
המעמד העליון
knickerbocker - the old aristocracy of New York, often with a Dutch background (e.g. Vanderbilt - Van der Bilt). If the context is clear, you can say
אנשי המעמד העליון הותיק, הניקרבוקרים
otherwise you may have to add that it's New York:
המעמד העליון הותיק של ניו-יורק, אצולת הכסף הישן
Something went wrong...