Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Choose an operation
Hindi translation:
कार्यवाही, परिचालन
Added to glossary by
Ashutosh Mitra
Oct 23, 2012 13:05
11 yrs ago
English term
Choose an operation
English to Hindi
Bus/Financial
Tourism & Travel
क्रिया is appropriate?
Proposed translations
(Hindi)
Change log
Oct 29, 2012 08:27: Ashutosh Mitra Created KOG entry
Proposed translations
3 mins
Selected
कार्यवाही, परिचालन
http://www.shabdkosh.com/translate/operation/operation_meani...
अगर पूरा वाक्य या थोड़ा अधिक संदर्भ दें तो अधिक सटीक विकल्प दिया जा सकता है...
--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2012-11-05 14:25:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
कृपया...कार्रवाई को भी एक विकल्प रूप में स्वीकार करें...
अगर पूरा वाक्य या थोड़ा अधिक संदर्भ दें तो अधिक सटीक विकल्प दिया जा सकता है...
--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2012-11-05 14:25:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
कृपया...कार्रवाई को भी एक विकल्प रूप में स्वीकार करें...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 mins
एक कार्य/कार्य प्रणाली/कार्य विधि चुनें
वैसे इसका शुद्ध हिंदी रूप संचालन होता है, किसी कार्य का संचालन करना लेकिन यह एक वेबसाइट आधारित सामग्री है तो इस संदर्भ में कार्य/कार्य प्रणाली/कार्य विधि में से कोई भी शब्द सही रहेगा।
12 mins
(यात्रा) सेवा’ चुनना
संदर्भ स्पष्ट नहीं है, परंतु क्योंकि यह पर्यटन से संबंधित है, मुझे लगता है कि यहां ’यात्रा सेवा’ चुनना होगा।
+3
18 mins
एक प्रचालन चुनें
-
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2012-10-23 13:27:27 GMT)
--------------------------------------------------
प्रचालन या कार्रवाई में से किसी एक शब्द का चुनाव किया जा सकता है।
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2012-10-23 13:27:27 GMT)
--------------------------------------------------
प्रचालन या कार्रवाई में से किसी एक शब्द का चुनाव किया जा सकता है।
Peer comment(s):
agree |
Balasubramaniam L.
: 'एक' की शायद आवश्यकता नहीं है
1 hr
|
हां, संदर्भ के अनुसार "प्रचालन चुनें" अथवा "कोई एक प्रचालन चुनें" लिखा जा सकता है
|
|
agree |
DK Yadav
: आपका confidence level highest होना चाहिए था सर
1 hr
|
हां, कदाचित ..... :) .... धन्यवाद
|
|
agree |
Ashutosh Mitra
14 hrs
|
धन्यवाद
|
10 mins
कार्य-विधि/आपरेशन
choose and operation : (tech language)
कार्य-विधि ka chunaav karen
or आपरेशन is itself used in hindi as well
--------------------------------------------------
Note added at 3 days21 hrs (2012-10-27 10:39:37 GMT)
--------------------------------------------------
mr ashish !! way I look at this is ! language is way of communication! By translating a language doesnt mean we are teaching them, It simply means we are bringing the gist of words within their parameter. Well I am factual kind of guy who believes in facts and the fact is most of computer using generation of india understands Hinglish better than Hindi/english. SO in my answer I gave translation & transliteration! and its your choice which ever you wana choose.
कार्य-विधि ka chunaav karen
or आपरेशन is itself used in hindi as well
--------------------------------------------------
Note added at 3 days21 hrs (2012-10-27 10:39:37 GMT)
--------------------------------------------------
mr ashish !! way I look at this is ! language is way of communication! By translating a language doesnt mean we are teaching them, It simply means we are bringing the gist of words within their parameter. Well I am factual kind of guy who believes in facts and the fact is most of computer using generation of india understands Hinglish better than Hindi/english. SO in my answer I gave translation & transliteration! and its your choice which ever you wana choose.
Note from asker:
harman i am not against the evolution of a language by incorporating new words from other languages but if hindi does have its own word for operation and the concept is completely and correctly transmitted why choose transliteration over translation? i would understand if somebody was to transliterate 'mouse' but for screen or keyboard i think it shows a certain intellectual dishonesty arising from both the thought that others are incapable of understanding as well as the choice of not applying oneself. hinglish is not very pleasing atleast to my ears please understand that my comment is not directed at you but rather an observation that comes from my humble and limited experience |
Discussion
Proceedings = कार्यवाही
इसलिए, मेरे विचार से operation के लिए कार्यवाही व कार्रवाई में से चुनाव करना हो तो कार्रवाई अधिक उपयुक्त रहेगा।