Glossary entry

English term or phrase:

allowance (in this case)

Italian translation:

quota; limite

Added to glossary by Francesca Siotto
Aug 4, 2007 17:37
16 yrs ago
English term

allowance (in this case)

English to Italian Tech/Engineering Aerospace / Aviation / Space
Carbon setting and offsetting
Carbon trading works by setting an absolute cap on carbon emissions across the whole economy; companies that sign up to take part are given an emissions allowance which they must not exceed.
If they exceed they can buy additional allowance from other companies
Proposed translations (Italian)
4 +4 limite
4 +1 quota
Change log

Aug 29, 2007 08:57: Francesca Siotto changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/78517">Maria Elisa Manfrino's</a> old entry - "allowance (in this case)"" to ""limite""

Proposed translations

+4
3 mins
Selected

limite

un limite (max.) di emissioni che non devono superare.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-08-04 17:51:38 GMT)
--------------------------------------------------

diritto di emissione, quota di emissione.

it Nota bene UPDATED: OLI 17/01/2003

Termine diritto di emissione
Affidabilità 2 (Affidabilità minima)
Riferimento relativo ad un termine europa.eu.int/smartap... - Proposta di direttiva che istituisce una disciplina per lo scambio di quote di emissioni dei gas a effetto serra nella Comunità ..., punto 1.1.
Contesto "Le riduzioni delle emissioni avranno luogo in tutta la Comunità là dove il loro costo sarà meno elevato. Coloro che, nella Comunità, non avranno la possibilità di ridurre le proprie emissioni a costi inferiori potranno trarre vantaggio dalle riduzioni meno costose effettuate in altri luoghi."
Rif. del contesto 52001PC0581, 1.1.
Data 06/02/2002

Termine quota di emissioni
Affidabilità 2 (Affidabilità minima)
Riferimento relativo ad un termine europa.eu.int/smartap... - Proposta di direttiva che istituisce una disciplina per lo scambio di quote di emissioni dei gas a effetto serra nella Comunità ..., punto 1.1.
Contesto "Le riduzioni delle emissioni avranno luogo in tutta la Comunità là dove il loro costo sarà meno elevato. Coloro che, nella Comunità, non avranno la possibilità di ridurre le proprie emissioni a costi inferiori potranno trarre vantaggio dalle riduzioni meno costose effettuate in altri luoghi."
Rif. del contesto 52001PC0581
Peer comment(s):

agree Silvia Casale : perfetto nella prima, ma nella seconda frase? / ok come ha detto Gian!
3 mins
hpo letto rapidamente e mi ero fermata al primo allowance, ora penso a una soluzione alternativa
agree Gian : userei senz'altro limite e "quota" quale secondo "allowance"
16 mins
agree Umberto Cassano
19 mins
agree Valeria Faber : con Gian
1 day 23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Francesca!"
+1
9 mins

quota

Vedi testi nel link

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-08-04 20:07:25 GMT)
--------------------------------------------------

Ok! Sono stata utile, no? :-)
Peer comment(s):

agree Morena Nannetti (X) : Io userei "quote libere" (che vengono assegnate ad ogni azienda in base alle emissioni che producono e che non vengono tassate; se però l'azienda supera tale quota, deve acquistare quote di altre aziende. Non userei limite, che è la traduzione di "cap".
14 hrs
grazie Morena
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search