Glossary entry

English term or phrase:

all

Italian translation:

altro

Added to glossary by dandamesh
Jan 23, 2016 08:58
8 yrs ago
1 viewer *
English term

all

English to Italian Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama Spettacolo TV
**What all have you had done** and would you recommend it for other women? Are you comfortable in your own skin?

Il giornalista pone una domanda a una donna che si è sottoposta a chirurgia plastica.

Perché questo ALL? Non andava bene senza?

Cosa vuole dire di diverso aggiungendo ALL? Da intendere ALL OVER YOUR BODY, forse?
Non credo intenda TUTTE, perché parla a una sola donna e solo lei risponde.

Non è il mio testo ma qui un esempio con stessa frase: http://dailycaller.com/2013/12/31/the-mirror-questionnaire-w...
Proposed translations (Italian)
3 +4 altro
3 tutto
Change log

Jan 28, 2016 00:02: dandamesh Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Elena Zanetti

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Giuseppe Bellone (asker) Jan 23, 2016:
@Danda... sì va bene di sicuro, grazie infinite.
dandamesh Jan 23, 2016:
@Giuseppe forse me lo sentivo che avevi poco spazio.
come avrai visto dal link che ho inserito nella risposta si riferisce proprio ad altro e in una serie di domande ci sta proprio bene ma credo che anche mai nell'uso comune possa andare, era stato il mio primo pensiero
ad esempio "cosa mai deve accadere (ancora)?" diciamo che nel tuo caso ancora e' sottinteso...

Proposed translations

+4
23 mins
Selected

altro

http://www.merriam-webster.com/dictionary/what all

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2016-01-23 09:24:11 GMT)
--------------------------------------------------

cos'altro....?

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2016-01-23 09:26:31 GMT)
--------------------------------------------------

cos'altro mai, cosa mai
Note from asker:
Grazie, sì credo possa andare certamente.
Metto "mai" ho poco spazio, grazie.
Cioè "cosa mai ti sei fatta fare?"
Peer comment(s):

agree Shera Lyn Parpia
12 mins
grazie!
agree Elena Zanetti
1 hr
grazie!
agree zerlina
1 hr
grazie!
agree Vienna P.
7 hrs
grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie :))"
13 hrs

tutto

Tradurrei "cosa tutto hai fatto". Nel testo linkato infatti la donna risponde elencando tutta una serie di cose che ha fatto.


--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno2 ore (2016-01-24 11:38:35 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa, non avevo letto bene la frase sorgente.
Rettifico in "cosa tutto ti sei fatta fare"
Note from asker:
Grazie :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search