Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a shift in emphasis from investment to consumption
Italian translation:
mutazione/spostamento di interesse dall'investimento al consumo
Added to glossary by
Alberta Batticciotto
May 21, 2005 01:00
19 yrs ago
English term
a shift in emphasis from investment to consumption
English to Italian
Bus/Financial
Economics
Stock Exchange and Money Market
In spite of the signs of improvement in South Korea’s domestic economy, we remain cautious about the prospects for exports – given the likely weakness of US Dollar – and therefore, the potential for strong gains in the stock market. However, the latest developments and data are consistent with a “soft landing” for China’s economy and a shift in emphasis from investment to consumption
Proposed translations
(Italian)
4 | mutazione/spostamento di interesse dall'investimento al consumo | Alberta Batticciotto |
4 | v.s. | theDsaint |
1 | una variazione nell'enfasi dall'investimento a consumo | adosanis |
Proposed translations
5 hrs
Selected
mutazione/spostamento di interesse dall'investimento al consumo
direi così
4 KudoZ points awarded for this answer.
30 mins
una variazione nell'enfasi dall'investimento a consumo
una variazione nell'enfasi dall'investimento a consumo
10 hrs
v.s.
un maggior rilievo dei consumi (che va) a scapito degli investimenti
mi piace l'idea dell'"a scapito di di".
mi piace l'idea dell'"a scapito di di".
Something went wrong...