Glossary entry (derived from question below)
Apr 6, 2006 12:09
18 yrs ago
1 viewer *
English term
as one
Homework / test
English to Italian
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
will
C'e' un'intera clausola che non mi e' chiara. Qualcuno può suggerirmi una traduzione? Non mi pare che la mia abbia senso :-(.Grazie mille a tutti!
The Trustees amy enter into any transaction concerning the Trust Fund (a) notwithstanding that one or more of the Trustees may be interested in the transaction 'other than as one' of the Trustees and (b) without any trustee who is so interested being liable to account for any reasonable incidental profit.
I Trustee possono avviare una transazione riguardo ai Beni del Trust (a) nonostante uno o più dei fiduciari possano essere interessati alla transazione 'oltre che come uno dei fiduciari' e senza che nessun trustee sia così interessato a essere soggetto a rendere conto di qualsiasi profitto occasionale ragionevole.
The Trustees amy enter into any transaction concerning the Trust Fund (a) notwithstanding that one or more of the Trustees may be interested in the transaction 'other than as one' of the Trustees and (b) without any trustee who is so interested being liable to account for any reasonable incidental profit.
I Trustee possono avviare una transazione riguardo ai Beni del Trust (a) nonostante uno o più dei fiduciari possano essere interessati alla transazione 'oltre che come uno dei fiduciari' e senza che nessun trustee sia così interessato a essere soggetto a rendere conto di qualsiasi profitto occasionale ragionevole.
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | in veste | Francesca Pesce |
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
in veste
I Trustee possono realizzare un'operazione riguardante i Beni del Trust (a) nonostante uno o più dei fiduciari abbiano interessi nella transazione in veste diversa da quella di semplice fiduciario e (b) senza che un trustee, così interessato, sia tenuto a rendere conto di eventuali profitti realizzati, se in misura ragionevole.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille anche della traduzione proposta! "
Something went wrong...