Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
are subject to legal or tax hold
Italian translation:
che sono soggetti a riserve legali o fiscali
Added to glossary by
mondes
Dec 4, 2009 19:35
14 yrs ago
3 viewers *
English term
are subject to legal or tax hold
English to Italian
Bus/Financial
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Code of conduct
The document is about dealing with company business records, the Records and Information Management (RIM) (storage, retention of records, etc). The entire sentence is ***preserve all records thta may be relevant to any ongoing or expected litigation, audits or gov. investigations, or are subject to legal or tax hold**** Thank you!!
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | che sono soggetti a riserve legali o fiscali | Cenerentola_ros |
4 +1 | la cui conservazione sia obbligatoria a fini legali o fiscali | alescar |
Change log
Dec 4, 2009 19:49: Angie Garbarino changed "Term asked" from "******are subject to legal or tax hold*******" to " are subject to legal or tax hold "
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
che sono soggetti a riserve legali o fiscali
hold è anche sinonimo di reserve
Peer comment(s):
agree |
Oscar Romagnone
: Sono d'accordo anche se come traducente userei di preferenza 'conformità' (...sottoposti ad obbligo di conformità legale e fiscale) oppure, più semplicemente, in questo modo: "soggetti a controllo legale o fiscale".
26 mins
|
agree |
Maria Giovanna Polito
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tuuti per le utili risposte, buon fine settimana!"
+1
2 hrs
la cui conservazione sia obbligatoria a fini legali o fiscali
legal hold è da intendersi come obbligo di tenuta/mantenimento/conservazione di documenti utilizzabli in caso di controversia.
tax hold penso sia riferito alla stessa esigenza ma, appunto, per fini fiscali.
tax hold penso sia riferito alla stessa esigenza ma, appunto, per fini fiscali.
Discussion