Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
...a response for other
Italian translation:
una risposta per Altro
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-04-15 14:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 12, 2013 14:37
11 yrs ago
1 viewer *
English term
...a response for other
English to Italian
Medical
Marketing
PleaseRagazzi ho bisogno del vostro aiuto con questa frase:
"Please enter a response greater than 0 if you have specified a response for other"
Io ho pensato: "La preghiamo di inserire un valore superiore a 0 se ha indicato un valore nelle altre opzioni"
E' giusto secondo voi? Siamo nel contesto di un sondaggio.
Grazie!
"Please enter a response greater than 0 if you have specified a response for other"
Io ho pensato: "La preghiamo di inserire un valore superiore a 0 se ha indicato un valore nelle altre opzioni"
E' giusto secondo voi? Siamo nel contesto di un sondaggio.
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
5 +5 | una risposta per Altro | Chiara Bertelli |
4 | una risposta con punteggio superiore allo 0 | Caterina Passari (X) |
Proposed translations
+5
3 mins
Selected
una risposta per Altro
Se il rispondente ha selezionato la casella Altro, deve specificare un numero maggiore di 0. Semplicemente non hanno messo la lettera maiuscola secondo me.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
15 mins
una risposta con punteggio superiore allo 0
per meglio specificare
Something went wrong...