Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
baseline
Italian translation:
livello basale
Added to glossary by
Francesco D'Arcangeli
Mar 17, 2009 22:30
15 yrs ago
7 viewers *
English term
baseline
English to Italian
Medical
Medical: Cardiology
There are several occurrences in the KOG, but here I'm dealing with an ECG:
"absence of P waves, irregularly irregular R-R intervals, and irregular fluctuations in the baseline (most noticeable in leads III and V1). "
"absence of P waves, irregularly irregular R-R intervals, and irregular fluctuations in the baseline (most noticeable in leads III and V1). "
Proposed translations
(Italian)
4 | livello basale | Paola Maria Agrati |
4 +1 | isoelettrica | Gilberto Lacchia |
5 | baseline | Fran Cesca |
4 | linea base | Laura Gentili |
Proposed translations
11 hrs
Selected
livello basale
Livello basale
v. link
--------------------------------------------------
Note added at 19 ore (2009-03-18 18:18:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
http://www.andrews.edu/~schriste/Course_Notes/Waveforms__Seg...
ttp://209.85.129.132/search?q=cache:UNlvECTigaUJ:pecus.altervista.org/lezioni/cardiologia/PERICARDITI%2520E%2520MIOCARDITI.ppt+ECG+%22livello+basale%22&cd=2&hl=it&ct=clnk&client=safari
--------------------------------------------------
Note added at 20 ore (2009-03-18 19:14:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Francesco, alla luce del commento di Gilberto, se ritieni più corretta "isoelettrica" e vuoi cambiare la tua scelta (è possibile?), per me non ci sono problemi. Grazie, ciao
Paola
v. link
--------------------------------------------------
Note added at 19 ore (2009-03-18 18:18:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
http://www.andrews.edu/~schriste/Course_Notes/Waveforms__Seg...
ttp://209.85.129.132/search?q=cache:UNlvECTigaUJ:pecus.altervista.org/lezioni/cardiologia/PERICARDITI%2520E%2520MIOCARDITI.ppt+ECG+%22livello+basale%22&cd=2&hl=it&ct=clnk&client=safari
--------------------------------------------------
Note added at 20 ore (2009-03-18 19:14:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Francesco, alla luce del commento di Gilberto, se ritieni più corretta "isoelettrica" e vuoi cambiare la tua scelta (è possibile?), per me non ci sono problemi. Grazie, ciao
Paola
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie e grazie anche agli altri per i suggerimenti!"
22 mins
linea base
Linea base
La linea base ideale viene trovata unendo i punti marcati come inizio del QRS.
Per ottenere il segnale riferito allo zero basta sottrarre il valore della linea base a quello del segnale.
http://www.lilleri.it/studio.php?sottoarea=Intelligenza_Arti...
La linea base ideale viene trovata unendo i punti marcati come inizio del QRS.
Per ottenere il segnale riferito allo zero basta sottrarre il valore della linea base a quello del segnale.
http://www.lilleri.it/studio.php?sottoarea=Intelligenza_Arti...
+1
6 hrs
isoelettrica
linea isoelettrica
http://tinyurl.com/crkae7
http://tinyurl.com/crkae7
Peer comment(s):
agree |
Panagiotis Andrias (X)
7 hrs
|
10 hrs
baseline
Nelle mie traduzioni mi è sempre stato richiesto/indicato di lasciare baseline in 'lingua originale' e sinceramente devo dire che non mi è mai capitato un medico che non usasse il termine o che non lo capisse
Something went wrong...