Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Create parts
Japanese translation:
部品データを作成
Added to glossary by
Hikonishi (X)
Oct 25, 2007 17:40
16 yrs ago
English term
Create parts
English to Japanese
Marketing
Computers: Software
"The Product Data Management application allows you to create parts that can be purchased, sold and used for projects."
のなかの、create partsですが、”部品を作成”と訳すと違和感を感じます。
在庫管理、Inventory Issuesに関係している文です。
どのように訳したらよいでしょうか?よろしくお願いします。
のなかの、create partsですが、”部品を作成”と訳すと違和感を感じます。
在庫管理、Inventory Issuesに関係している文です。
どのように訳したらよいでしょうか?よろしくお願いします。
Proposed translations
+1
7 hrs
Selected
部品データを作成
PDM(product data management)というのは、製品の企画・設計・受注・生産計画・部材手配・製造・出荷における、すべての情報を一元化して管理するための情報システムです。
なので、ここでcreate されたりissueされるものは、部品ではなく、部品のデータですから、部品データを発行、部品データを作成する、と考えればいいのではないでしょうか?
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-10-26 02:05:00 GMT)
--------------------------------------------------
もう少し具体的に、「部品表」の作成、「部品リスト」の作成としてしまってもいいかもしれません
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-10-26 04:16:37 GMT)
--------------------------------------------------
「部品表」では具体的過ぎますね、「部品の構成データ」くらいのほうがいいかもしれません。優柔不断ですみません。
なので、ここでcreate されたりissueされるものは、部品ではなく、部品のデータですから、部品データを発行、部品データを作成する、と考えればいいのではないでしょうか?
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-10-26 02:05:00 GMT)
--------------------------------------------------
もう少し具体的に、「部品表」の作成、「部品リスト」の作成としてしまってもいいかもしれません
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-10-26 04:16:37 GMT)
--------------------------------------------------
「部品表」では具体的過ぎますね、「部品の構成データ」くらいのほうがいいかもしれません。優柔不断ですみません。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...