Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
jellied trout
Japanese translation:
‚Ü‚·‚Ěƒ[ƒŠ[Žd—§‚Ä
Added to glossary by
Ryszard Matuszewski
Sep 12, 2004 18:01
19 yrs ago
English term
jellied trout
English to Japanese
Other
Cooking / Culinary
trout in jelly - cold appetizer in a menu
Proposed translations
(Japanese)
5 | ますのゼリー仕立て | Nobuo Kawamura |
4 | マスのゼリー寄せ | Tomoko Izawa |
Proposed translations
4 hrs
Selected
ますのゼリー仕立て
よだれがでますね。Champagneで乾杯!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ありがとう!"
13 hrs
マスのゼリー寄せ
Both「ゼリー寄せ」and 「ゼリー仕立て」mean "jellied trout", but 「ゼリー寄せ」is much more preferred maybe because it sounds more graceful. Also,「ゼリー寄せ」hits 7792 items on Yahoo, while 「ゼリー仕立て」hits only 134.
Regarding "trout", they prefer to use Katakana rather than Hirakana for fish names especially in a Western menu these days.
I recommend to use 「マスのゼリー寄せ」in a restaurant menu.
Regarding "trout", they prefer to use Katakana rather than Hirakana for fish names especially in a Western menu these days.
I recommend to use 「マスのゼリー寄せ」in a restaurant menu.
Something went wrong...