Glossary entry

English term or phrase:

destructuring

Japanese translation:

FYI

Added to glossary by yuzouren
Sep 2, 2006 20:37
17 yrs ago
English term

destructuring

English to Japanese Other Medical: Pharmaceuticals Bio
次の分に出てくるdestructuringがわかりません。薬品実験の中の分です。

The cleavage in the extracellular matrix and the destructuring of capillaries enable cellular extravasation.
Proposed translations (Japanese)
4 FYI
Change log

Sep 4, 2006 00:46: KathyT changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): yuzouren, Ewa Szymanowska, KathyT

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

1 day 9 hrs
Selected

FYI

原文は不完全で、文脈も分かりません。wild guess:
細胞外マトリックスにある多糖(HSなど)の分解(cleavage)だと思います。
毛細血管と基底膜との間にある接着分子(adhesion molecule)との結合が破壊されてしまうと、毛細血管外への滲出が生じる。
現段階では次のように訳するのは無難でしょう。
「毛細血管構造の異変(異常)」
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search