Glossary entry

English term or phrase:

accept (in this context)

Norwegian translation:

tolerere/tåle

Added to glossary by conniebrathen
Jul 2, 2013 10:10
10 yrs ago
English term

accept (in this context)

English to Norwegian Medical Engineering (general)
This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

It's about a screen.

I don't feel "godta" is a good translation here. "håndtere" maybe? Any suggestions?
Proposed translations (Norwegian)
4 +2 tolerere/tåle

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

tolerere/tåle

du kan enten bruke tolerere eller tåle i denne sammenhengen
Note from asker:
Takk, Svein! Jeg tenkte håndtere/hanskes med, men tolerere er mye bedre.
Peer comment(s):

agree Koen Speetjens (X) : tåle, eller heller "tåle uten negativ påvirkning av ytelsen" (og ikke bare at den ikke blir ødelagt), men det er vel litt langt. Se også http://www.proz.com/kudoz/English/electronics_elect_eng/1105...
7 mins
agree Hermod Nilsen (X) : Jeg ville foretrekke tolerere i denne samenhengen
24 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Takk!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search