Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"tinder a shelter"
Portuguese translation:
num local seguro
Added to glossary by
Sandra Nunes
Oct 12, 2004 21:57
19 yrs ago
2 viewers *
English term
"tinder a shelter"
English to Portuguese
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Solenoids installed outdoors must be protected from bad weather by placing them tinder a shelter.
Proposed translations
(Portuguese)
5 | num local seguro | Paulo Celestino Guimaraes |
5 +2 | num lugar protegido / amparado | CarolynB |
5 +1 | tinder a shelter => under a shelter => abrigados | airmailrpl |
4 | sob um abrigo | António Ribeiro |
Proposed translations
1 hr
English term (edited):
under a shelter
Selected
num local seguro
Outra sugestão: "..colocando-a num local seguro".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada pela ajuda.
Sandra"
+2
2 mins
num lugar protegido / amparado
erro tipografico - under a shelter
2 hrs
sob um abrigo
Outra sugestão.
Outra possibilidade, talvez não tão fiel ao estilo do texto inglês, será:
em lugar resguardado
Outra possibilidade, talvez não tão fiel ao estilo do texto inglês, será:
em lugar resguardado
+1
8 hrs
English term (edited):
tinder a shelter => under a shelter
tinder a shelter => under a shelter => abrigados
tinder a shelter => typo = under a shelter => abrigados
Discussion
Sandra