Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
housekeeping steward e Crew Steward
Portuguese translation:
encarregado de limpeza e (camareiro da) tripulação/equipagem
Added to glossary by
Diana Salama
Mar 25, 2015 10:41
9 yrs ago
11 viewers *
English term
housekeeping steward e Crew Steward
English to Portuguese
Law/Patents
Law (general)
Conhecimento de Desembarque
É chato quando se pega textos como este, num idioma, no qual inserem termos em outro idioma. E para pedir ajuda? Os termos estão em inglês, mas o texto a ser traduzido está em italiano. Eu já pedi ajuda para os colegas de italiano, mas não recebi resposta, por isto estou tentando pedir para os outros.
Contexto:
in data odierna sbarcano per motivi disciplinari i seguenti membri dell’equipaggio: (nome), Crew Steward, (nome, Housekeeping Steward… Lo sbarco è stato concordato con gli uffici di terra nella persona del Sig. (nome), HR Director Hotel
na data de hoje desembarcam, por motivo disciplinar, os seguintes membros da equipagem: (nome), (Comissário de Tripulação?), (nome), (Comissário do Setor de Manutenção?). O desembarque foi acordado com as agências terrestres na pessoa do Sr. (nome), Gerente de RH do Hotel.
Não encontrei a tradução.
Contexto:
in data odierna sbarcano per motivi disciplinari i seguenti membri dell’equipaggio: (nome), Crew Steward, (nome, Housekeeping Steward… Lo sbarco è stato concordato con gli uffici di terra nella persona del Sig. (nome), HR Director Hotel
na data de hoje desembarcam, por motivo disciplinar, os seguintes membros da equipagem: (nome), (Comissário de Tripulação?), (nome), (Comissário do Setor de Manutenção?). O desembarque foi acordado com as agências terrestres na pessoa do Sr. (nome), Gerente de RH do Hotel.
Não encontrei a tradução.
Proposed translations
12 mins
Selected
encarregado de limpeza e tripulação/equipagem
Sugestão
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada, Hari e a todos, pela ajuda. Acabei optando por esta alternativa acrescentando, no 2o termo, 'camareiro'."
1 hr
despenseiro(a) e comissário(a) de bordo
.
2 hrs
camareira e faxineiro/zelador
Housekeeping Steward é pura e simplesmente as camareiras da cabine.
Aqui uma job offer que define o que é um crew steward, que é bem próximo do nosso zelador.
http://jobnavio.com.br/descricao-vagas-em-cruzeiros/crew-ste...
Aqui uma job offer que define o que é um crew steward, que é bem próximo do nosso zelador.
http://jobnavio.com.br/descricao-vagas-em-cruzeiros/crew-ste...
8 hrs
Faxineiro (das áreas públicas) e Camareiro/Faxineiro da Tripulação
Normalmente, a bordo dos navios da marinha mercante, os "stewards" são os "empregados de câmaras" ou "camareiros". Na marinha mercante portuguesa., a designação oficial é "empregados de câmaras".
Creio que em PT-BR também ocorre chamarem-lhes "faxineiros".
Normalmente, num navio de cruzeiros, o "crew steward" é o camareiro/faxineiro que trata/arruma/limpa as áreas da tripulação. É um "steward" alocado apenas à tripulação.
O camareiro das áreas/cabines dos oficiais é o "staff steward".
O "chief steward"/"purser" é o despenseiro, sendo também o "chefe dos camareiros".
O "housekeeping steward" é um "steward/faxineiro" que trata da arrumação e limpeza das áreas públicas, sobretudo dos passageiros.
vd links:
1. ("crew steward" camareiro faxineiro da tripulação): https://www.google.com/search?as_q=camareiro faxineiro de tr...
2. (camareiro faxineiro de cabine passageiros "housekeeping steward"): https://www.google.com/search?as_q=camareiro faxineiro de ca...
3. (Crew Steward (faxineiro da área da tripulação); Housekeeping Steward (faxineiro)): http://prionboard.blogspot.pt/2012/02/apenas-7-dias-para-meu...
4. ("Housekeeping Steward: Responsável pela limpeza dos banheiros, piso e afins das áreas públicas do navio."): https://umamoremcadaporto.wordpress.com/tag/housekeeping/
Creio que em PT-BR também ocorre chamarem-lhes "faxineiros".
Normalmente, num navio de cruzeiros, o "crew steward" é o camareiro/faxineiro que trata/arruma/limpa as áreas da tripulação. É um "steward" alocado apenas à tripulação.
O camareiro das áreas/cabines dos oficiais é o "staff steward".
O "chief steward"/"purser" é o despenseiro, sendo também o "chefe dos camareiros".
O "housekeeping steward" é um "steward/faxineiro" que trata da arrumação e limpeza das áreas públicas, sobretudo dos passageiros.
vd links:
1. ("crew steward" camareiro faxineiro da tripulação): https://www.google.com/search?as_q=camareiro faxineiro de tr...
2. (camareiro faxineiro de cabine passageiros "housekeeping steward"): https://www.google.com/search?as_q=camareiro faxineiro de ca...
3. (Crew Steward (faxineiro da área da tripulação); Housekeeping Steward (faxineiro)): http://prionboard.blogspot.pt/2012/02/apenas-7-dias-para-meu...
4. ("Housekeeping Steward: Responsável pela limpeza dos banheiros, piso e afins das áreas públicas do navio."): https://umamoremcadaporto.wordpress.com/tag/housekeeping/
Something went wrong...