Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"AS IS" BASIS
Portuguese translation:
no estado em que se encontra
Added to glossary by
Eneide Moreira
Aug 18, 2006 22:47
17 yrs ago
16 viewers *
English term
"AS IS" BASIS
English to Portuguese
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
EXCEPT FOR THE LIMITED WARRANTY EXPRESSLY RECITED ABOVE, THIS PRODUCT IS PROVIDED ON AN “AS IS” BASIS, WITHOUT ANY OTHER WARRANTIES...
Proposed translations
(Portuguese)
4 +2 | na condição em que se encontra | Denise Miranda |
5 +1 | tal como está | Ana Maria Medeiros |
5 | regime de "no estado" | Carlos Angelo |
4 | como é | bsanches |
3 | com base assim como está | Michael Powers (PhD) |
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
na condição em que se encontra
what you see is what you get!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Denise!"
5 mins
regime de "no estado"
6 mins
com base assim como está
Acho que seria assim
Mike :)
Mike :)
+1
21 mins
tal como está
...este produto é fornecido "tal como está"...
Reference:
1598 days
como é
É uma alternativa as opções já dadas pelos outros colegas, possuindo o mesmo significado.
Reference:
Something went wrong...