Glossary entry

inglês term or phrase:

"kick-the-tires" phase

português translation:

fase de "teste de resistência"/fase de "avaliação crítica"

Added to glossary by Marsel de Souza
Apr 15, 2004 17:28
20 yrs ago
5 viewers *
inglês term

"kick-the-tires" phase

inglês para português Marketing Marketing/pesquisa de mercado product development
"A new product idea may come from the office of the chief technology officer, from product management, from someone in development, or from an entire team. The good idea then enters a “kick-the-tires” phase where it is measured against industry trends, customer feedback and feedback from the company's field employees."

A idéia está clara, a minha dificuldade é pensar em uma solução que mantenha o 'charme' do original.

Desde já, muito obrigado!
Marsel.

Proposed translations

+1
24 minutos
Selected

fase de avaliação crítica, fase de 'teste de resistência'

my two cents, cheerS! :-)
Peer comment(s):

agree Susanne Rindlisbacher : fase de "teste de resistência"
3 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Fase de "teste de resistência" ficou excelente. Muito obrigado a você, Maria, e também a todos os outros colegas que vieram ao meu auxílio. Desejo-lhes um ótimo sábado."
+1
4 minutos

fase em "banho-maria"

Eu diria também uma fase de "cantar pneus", "esquentar os tamborins", mas a idéia de banho-maria traduz bem o tempo de espera para consultas, pesquisas de tendências e e levantamento dos dados estatísticos para comprovar a viabilidade de um projeto.
Peer comment(s):

agree Roberto Cavalcanti : esquentando os pneus
4 minutos
Something went wrong...
+1
13 minutos

fase de testes

ou, fase de experimentação

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-15 17:43:36 (GMT)
--------------------------------------------------

kick the tires significa que você está \"chutando os pneus\", um procedimento comum antes de colocar o carro na estrada: é uma fase de testes diversos antes de usar o produto prá valer.
Peer comment(s):

agree Paulo Conceição
5 horas
obrigado, Paulo
Something went wrong...
11 minutos

fase latente

Outra opção.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-04-15 17:42:29 GMT)
--------------------------------------------------

Ou \"fase de latência\".

Sistema Nou-Rau: Biblioteca Digital da Unicamp
... econômico e social da origem, do nascimento do pensamento neoliberal – e porque
o qualificamos como projeto; c) a sua fase de latência no cenário mundial ...
libdigi.unicamp.br/document/?code=1236 - 9k - Em cache - Páginas Semelhantes
Something went wrong...
42 minutos

fase final de testes

Minha sugestão: fase final de testes.

É quando está na hora de colocar "o carro" para funcionar e se chuta os pneus (para ver se estão cheios) antes de dar a partida. Significa que não se vai perder muito tempo com testes.
Something went wrong...
2 horas

Fase de "esquentar o motor"/aquecimento

Figurado.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search