Glossary entry

English term or phrase:

two back-to-back tours

Portuguese translation:

duas convocações consecutivas

Added to glossary by Always Learning
May 31, 2013 13:49
10 yrs ago
English term

two back-to-back tours

English to Portuguese Other Military / Defense
Contexto: militar.
Frase: He later did two back-to-back tours of Afghanistan starting in 2009.
Qual o equivalente exato em PT do Brasil?

Proposed translations

36 mins
Selected

duas viagens consecutivas/ uma viagem após a outra

Back-to-back = consecutive

http://bicycleadventures.com/info/backToBack.asp
http://basketball.about.com/od/collegebasketballglossary/g/B...

http://businesstravel.about.com/od/faqs/g/Glossary-back-to-b...

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2013-05-31 14:29:30 GMT)
--------------------------------------------------

No contexto militar, back-to-back tem o mesmo significado: viagens consecutivas.

http://community.armystudyguide.com/groupee/forums/a/tpc/f/9...

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2013-05-31 14:34:39 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.wiesbaden.army.mil/Library/HU0305d.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-05-31 18:27:27 GMT)
--------------------------------------------------

OU

Duas convocações consecutivas.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-05-31 18:28:40 GMT)
--------------------------------------------------

Em se tratando de contexto militar, usaria a última sugestão.
Peer comment(s):

agree Marlene Curtis : Sem dúvida!
1 hr
neutral Fernandobn : Com certeza back-to-back é consecutivo, mas tour significa turno de serviço
2 hrs
disagree airmailrpl : nada a ver com viagens...the disagree is for your suggestion - I really do not feel it is my obligation to read all of the rest if I disagree with the initial suggestion..and your correctiion is still wrong - they are enlistments not "convocações"
1 day 9 hrs
Caso tivesse lido minha correção, não teria colocado esse comentário. Preste mais atenção e seja menos arrogante.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks! Convocações consecutivas"
2 hrs

2 turnos de serviço consecutivos

Tour aqui significa termo de serviço, circuito completo, tempo gasto em serviço em determinada área, e não uma viagem. Esse tempo varia dependendo da força (USMC, ARMY etc) exemplo: 7 meses é o tempo de um tour para os marines.

back-to-back = consecutivos

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2013-05-31 16:33:29 GMT)
--------------------------------------------------

No Manual TM 30-501 do departamento de guerra dicionario inglês-português outro termo para "tour of duty" ou somente "tour" seria "excursão"
Peer comment(s):

neutral Marisa Colb(BR) : Levando em consideração o contexto, concordo que viagem não seria o ideal. Mas turno de serviço? Not really...
2 hrs
Grato, Marisa
Something went wrong...
+1
1 day 9 hrs

duas alocações sem folga (ferias)

duas alocações sem folga (ferias)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2013-06-01 23:35:36 GMT)
--------------------------------------------------

tours => tours of duty

tour of duty
Web definitions
enlistment: a period of time spent in military service.
www.wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn
Peer comment(s):

agree Giuliano Morais
12 hrs
agradeço
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search