Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
***heliothines*** in the family Noctuidae
Russian translation:
представители подсемейства Heliothinae семейства Noctuidae
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-08-02 13:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 30, 2010 12:39
13 yrs ago
1 viewer *
English term
***heliothines*** in the family Noctuidae
English to Russian
Science
Biology (-tech,-chem,micro-)
энтомология/сельское хозяйство
e.g. pink stem borer (Sesamia inferens Walker), corn stalk borer (Sesamia nonagrioides Lefebvre), southern armyworm (Spodoptera eridania Cramer), fall armyworm (Spodoptera fugiperda J.E. Smith)...
Proposed translations
(Russian)
5 +1 | представители подсемейства Heliothinae семейства Noctuidae | Marina Aleyeva |
4 | подсемейство Гелиотиновые, семейство Совки | Roman Bardachev |
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
представители подсемейства Heliothinae семейства Noctuidae
-
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-07-30 12:47:59 GMT)
--------------------------------------------------
Еще можно сказать: подсемейства гелиотиновые
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-07-30 12:50:13 GMT)
--------------------------------------------------
http://ru.wikipedia.org/wiki/Noctuidae
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-07-30 12:52:32 GMT)
--------------------------------------------------
В таких случаях и не латынь можно спокойно переводить латынью. И даже предпочтительно, потому что русские названия далеко не всегда устоялись. Если гелиотиновые, то обязательно добавьте "подсемейство".
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-07-30 12:47:59 GMT)
--------------------------------------------------
Еще можно сказать: подсемейства гелиотиновые
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-07-30 12:50:13 GMT)
--------------------------------------------------
http://ru.wikipedia.org/wiki/Noctuidae
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-07-30 12:52:32 GMT)
--------------------------------------------------
В таких случаях и не латынь можно спокойно переводить латынью. И даже предпочтительно, потому что русские названия далеко не всегда устоялись. Если гелиотиновые, то обязательно добавьте "подсемейство".
Note from asker:
спасибо. в оригинале не латынь, но по-русски это подсемейство называется гелиотиновые. Получается дословно будет "гелиотиновые семейства Noctuidae" |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "спасибо!"
6 hrs
подсемейство Гелиотиновые, семейство Совки
-
Something went wrong...