Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
basil-red wine reduction
Russian translation:
соус из [уваренного] красного вина с базиликом
Added to glossary by
Nick Golensky
Nov 21, 2008 14:57
15 yrs ago
1 viewer *
English term
basil-red wine reduction
English to Russian
Other
Cooking / Culinary
reef grouper
heart of palm salad, lemon confit,
*basil-red wine reduction*
info:
Reduction (cooking) – the process of thickening or intensifying the flavor of a liquid mixture such as a soup, sauce, wine, or juice by evaporation
heart of palm salad, lemon confit,
*basil-red wine reduction*
info:
Reduction (cooking) – the process of thickening or intensifying the flavor of a liquid mixture such as a soup, sauce, wine, or juice by evaporation
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | соус из [уваренного] красного вина с базиликом | Olga Judina |
4 | соус выпаренный из базилика с красным вином | Alexey Ivanov |
Proposed translations
+2
53 mins
Selected
соус из [уваренного] красного вина с базиликом
В русских меню обычно про уваренность не пишут, поэтому, как мне кажется, "уваренный" можно опустить для краткости.
Вино для соусов уваривают или без пряностей или с пряностями, которым требуется время для того, чтобы отдать аромат. Базилик очень быстро теряет аромат, поэтому обычно добавляется в самом конце. Соответственно, вино уварено, базилик - нет.
Вино для соусов уваривают или без пряностей или с пряностями, которым требуется время для того, чтобы отдать аромат. Базилик очень быстро теряет аромат, поэтому обычно добавляется в самом конце. Соответственно, вино уварено, базилик - нет.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
10 mins
соус выпаренный из базилика с красным вином
в сети полно рецептов с выпаренным соусом из различных ингредиентов
Something went wrong...