Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
by subjecting rationality to
Russian translation:
подвергая здравый рассудок (анализу)
Added to glossary by
Tatiana Grehan
Apr 25, 2015 14:26
9 yrs ago
English term
by subjecting rationality to
English to Russian
Social Sciences
Philosophy
немецкая философия
He [Kant] defined the Enlightenment
as a method through which individuals
could escape their self-inflicted
immaturity, by subjecting rationality
to precise analysis, thus scrutinizing
the objectivity of experiences
claimed by Empiricists .
as a method through which individuals
could escape their self-inflicted
immaturity, by subjecting rationality
to precise analysis, thus scrutinizing
the objectivity of experiences
claimed by Empiricists .
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | подвергая здравый рассудок (анализу) | Tatiana Grehan |
5 | принуждая рассудок к | Karina Poloukhina |
4 +1 | тщательно анализируя свои мысли/поступки | Nadezhda Golubeva |
Change log
Apr 30, 2015 10:54: Tatiana Grehan Created KOG entry
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
подвергая здравый рассудок (анализу)
имхо
4 KudoZ points awarded for this answer.
51 mins
принуждая рассудок к
принуждая рассудок к точному анализу
+1
2 hrs
Discussion
Кант разводил понятия "рассудок" и "разум". Рассудок для Канта - более узкое понятие. Анализ рассудка составляет только часть анализа рациональной способности человека (конкретно, это вторая часть "Критики чистого разума).</p>
<p>2. Детальный анализ человеческого мышления - это, собственно, суть философского проекта Канта, который он назвал "Kritik der Vernuft" - в русском переводе "Критика разума". </p>
В общем, я бы перевела либо "разум", либо попробовала бы поиграть с вариантом "рациональная способность".